IR A TOMAR ALGO - traducción al Ruso

пойти выпить
ir a tomar una copa
ir a beber
ir por un trago
выпить
beber
trago
copa
tomar
bebida
brindar
brindis
una cerveza
пойдем выпьем
vamos a tomar
vamos por un trago
vamos a beber
ven a tomar unos tragos
перекусить
comer
aperitivo
bocadillo
almorzar
comida
un tentempié
picar algo
bocado
snack
refrigerio

Ejemplos de uso de Ir a tomar algo en Español y sus traducciones al Ruso

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Pero¿podríamos ir a tomar algo después?
А после мы могли бы что-нибудь перекусить?
Así que si queréis ir a tomar algo, os puedo ver después.
Так что если ты хочешь просто сходить выпить, можем встретиться после.
Si no pasa nada después,¿quieres ir a tomar algo?
Если ничего не случится, сходим выпить?
Lux quería ir a tomar algo.
хочет ли она перекусить что- нибудь.
podemos ir a tomar algo.
мы бы смогли немного выпить.
Podemos sacar entradas para vosotros,¿y quizá ir a tomar algo luego?
Мы можем и вам достать билеты, может зайдем перекусим куда-нибудь?
te avergüenza demasiado ir a tomar algo con un simple mesero.
тебе слишком стыдно выпить с простым официантом.
no cita, y… empezar e ir a tomar algo al bar, como amigos?
и… Может начнем сначала и пойдем выпьем в бар, как друзья?
Quiero ir a tomar algo, no tener que operar,
Я хочу выпивать. Не оперировать,
¿Quieres ir a tomar algo al Junction…
Хочешь выпить в" Джанкшн"?
Por otra parte… podríamos ir a tomar algo al bar de ese hotel que nos encanta.
С другой стороны, мы можем пропустить по стаканчику в нашем любимом баре.
Y si no estás ocupada más tarde, me encantaría ir a tomar algo… No lo sé… disculpame.
И если ты, позже, не занята я бы хотела тебя пригласить чего-нибудь выпить и… не знаю… извиниться.
me pregunta si quiero ir a tomar algo mañana por la noche.
спросила не хотела бы я сходить выпить завтра вечером.
utilizar mal la bolsa autoinflable, no aprenderte el nombre de tus pacientes, y no ir a tomar algo con el equipo después de tu primer turno.
неправильное использовать мешок Амбу, не знать имен пациентов, и не пойти выпить с коллегами после своей первой смены.
¿Quieres que vayamos a tomar algo?
Хочешь пойти выпить?
¿Vamos a tomar algo?
Пойдем выпьем?
Anda, vamos a tomar algo.
Ладно, пойдем выпьем.
Sólo voy a tomar algo de aire fresco.
Мне нужно немного свежего воздуха.
Voy a tomar algo de zumo,¿tu quieres algo?.
Пойду налью сока. Хочешь чего-нибудь?
Ahora voy a tomar algo de ti.
А теперь я отниму кое-что у тебя.
Resultados: 44, Tiempo: 0.0783

Traducción palabra por palabra

Top consultas de diccionario

Español - Ruso