LOGRO - traducción al Ruso

достижение
logro
alcanzar
consecución
obtención
a lograr
conseguir
llegar
cumplimiento
búsqueda
realización
обеспечение
garantizar
asegurar
lograr
seguridad
velar
garantía
proporcionar
suministro
logro
prestación
успех
éxito
logro
progreso
exitoso
prosperar
avance
resultado
buenos resultados
реализация
aplicación
ejecución
realización
ejercicio
aplicar
implementación
cumplimiento
logro
ejecutar
consecución
реализации
aplicación
ejecución
realización
ejercicio
aplicar
implementación
cumplimiento
logro
ejecutar
consecución
области
esfera
ámbito
campo
relativas
materia
sector
área
desarrollo
relacionadas
respecta
достижения
logro
alcanzar
consecución
obtención
a lograr
conseguir
llegar
cumplimiento
búsqueda
realización
достижению
logro
alcanzar
consecución
obtención
a lograr
conseguir
llegar
cumplimiento
búsqueda
realización
достижении
logro
alcanzar
consecución
obtención
a lograr
conseguir
llegar
cumplimiento
búsqueda
realización
обеспечения
garantizar
asegurar
lograr
seguridad
velar
garantía
proporcionar
suministro
logro
prestación
обеспечении
garantizar
asegurar
lograr
seguridad
velar
garantía
proporcionar
suministro
logro
prestación
обеспечению
garantizar
asegurar
lograr
seguridad
velar
garantía
proporcionar
suministro
logro
prestación
реализацию
aplicación
ejecución
realización
ejercicio
aplicar
implementación
cumplimiento
logro
ejecutar
consecución
успехом
éxito
logro
progreso
exitoso
prosperar
avance
resultado
buenos resultados
успеха
éxito
logro
progreso
exitoso
prosperar
avance
resultado
buenos resultados
реализацией
aplicación
ejecución
realización
ejercicio
aplicar
implementación
cumplimiento
logro
ejecutar
consecución
успехи
éxito
logro
progreso
exitoso
prosperar
avance
resultado
buenos resultados

Ejemplos de uso de Logro en Español y sus traducciones al Ruso

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Mi país también ha aportado una contribución fundamental al logro del TPCE.
Моя страна внесла также важный вклад в достижение цели ДВЗЯИ.
El fin de la violencia y el logro de una solución a largo plazo entre las partes constituyen una condición necesaria para mejorar la situación en la esfera de los derechos humanos en los territorios ocupados.
Прекращение насилия и достижение долгосрочного урегулирования между сторонами является необходимой предпосылкой улучшения положения в области прав человека на оккупированных территориях.
las políticas y los programas en el logro de la igualdad de la mujer.
политики и программ на достижение равенства женщин.
El Documento Final de la Conferencia de las Partes del Año 2000 encargada del examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares fue un logro importante en la esfera del desarme nuclear.
Заключительный документ Конференции 2000 года по рассмотрению действия ДНЯО ознаменовал собой крупный успех в области ядерного разоружения.
A este respecto, el Grupo señaló que un criterio flexible, como se había examinado en el capítulo V, ayudaría a optimizar los progresos hacia el logro de estos objetivos que se refuerzan mutuamente.
В этом отношении Группа отметила, что обсуждавшийся в главе V гибкий подход будет способствовать оптимизации прогресса в достижении этих взаимоподкрепляющих целей.
Logro previsto 2.1: Mantenimiento de la cesación del fuego
Ожидаемое достижение 2. 1: обеспечение выполнения соглашения о прекращении огня
Este importante logro no hubiera sido posible sin la visión de aquellos que,
Столь значительного успеха не удалось бы достичь без прозорливого видения перспективы теми,
Logro previsto. Resultado deseado que entrañe beneficios para los usuarios finales,
Ожидаемое достижение: Желательный итог, связанный с получением выгод конечными пользователями
Durante el mes pasado, el OIEA concretó un logro memorable al aprobar una serie de resoluciones en la cuadragésima tercera reunión ordinaria de la Conferencia General.
В прошлом месяце МАГАТЭ добилось знаменательного успеха, приняв на сорок третьей сессии Генеральной конференции ряд резолюций.
Mauricio está bien encaminado para conseguir el logro de la meta sobre educación de los Objetivos de Desarrollo del Milenio.
пути выполнения стоящих перед ним задач, связанных с реализацией целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
Logro previsto 3.1:
Ожидаемое достижение 3. 1: улучшение гуманитарной обстановки
La mencionada cooperación repercutiría de forma notable en el logro de la reconciliación nacional
Вышеупомянутое сотрудничество будет оказывать существенное воздействие на успехи в национальном примирении
Estos años di todo lo que pude por el logro de esta empresa y sé que durante mi ausencia estuviste increíble.
Все эти годы я тратил здоровье и силы ради успеха фабрики. знаю, как ты отличился в мое отсутствие.
Por último, se ha creado un mecanismo destinado a supervisar el logro de los objetivos del programa nacional de acción para la infancia.
И наконец, был создан механизм по наблюдению за реализацией целей национальной программы действий в интересах детей.
Logro previsto 5.1:
Ожидаемое достижение 5. 1. Укрепление общественного правопорядка
Sin embargo, este logro corre peligro por el cierre de la oficina regional de la UNODC en Barbados, decisión que el orador pide
Однако эти успехи могут быть сведены на нет в результате закрытия регионального отделения ЮНОКД в Барбадосе,
El logro de soluciones duraderas requiere liderazgo
Для успеха долгосрочных решений национальные,
Logro previsto 3.1: Avances hacia el respeto de los derechos humanos
Ожидаемое достижение 3. 1: Прогресс в деле соблюдения прав человека
El control nacional del proceso de desarrollo es fundamental para el logro de la transformación estructural.
Подконтрольность процесса развития и его результатов самим странам имеет решающее значение для успеха структурных преобразований.
El Convenio de Rotterdam era la respuesta a ese desafío y representaba un logro notable de la comunidad internacional alcanzado gracias a la fructífera relación entre el PNUMA y la FAO.
Роттердамская конвенция явилась своеобразным ответом на этот вызов и олицетворяет собой значительные успехи, достигнутые международным сообществом благодаря плодотворному сотрудничеству между ЮНЕП и ФАО.
Resultados: 17708, Tiempo: 0.0865

Top consultas de diccionario

Español - Ruso