PREGUNTA QUÉ - traducción al Ruso

спрашивает какие
интересуется какие
задает вопрос какие
интересует какие
спрашивает какой
спрашивает какая
спрашивает какую
интересуется какое
интересуется какая
интересуется какой
задает вопрос какое

Ejemplos de uso de Pregunta qué en Español y sus traducciones al Ruso

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
La oradora expresa inquietud por la elevada tasa de asesinato de mujeres, y pregunta qué medidas inmediatas se han establecido para frenar la incidencia de esos crímenes.
Оратор выражает озабоченность в связи с вызывающим тревогу числом убийств женщин и задает вопрос, какие были приняты срочные меры для предотвращения случаев убийств.
La Sra. Al-Dosari(Qatar) pregunta qué función puede desempeñar la familia para proteger a las mujeres de la violencia.
Г-жа Аль- Досари( Катар) спрашивает, какую роль могла бы играть семья в деле защиты женщин от насилия.
En cuanto a la representatividad de la policía, pregunta qué proporción de los nuevos agentes tiene conocimientos de la problemática de las minorías y los migrantes.
В отношении состава полицейских сил выступающая спрашивает, какая доля сотрудников имеет опыт взаимодействия с меньшинствами и мигрантами.
El Sr. DOROSIN(Estados Unidos de América) pregunta qué carácter tendría la designación del Presidente
Гн ДОРОСИН( Соединенные Штаты Америки) спрашивает, какой статус имело бы назначение на данной Конференции Председателя
Se pregunta qué atención se presta a las cuestiones de género en la formación del personal jurídico.
Она интересуется, какое место занимает гендерная проблематика в программе подготовки лиц юридической профессии.
La Sra. Anzola Padrón(República Bolivariana de Venezuela) pregunta qué función desempeñó la MINURSO
Г-жа Ансола Падрон( Боливарианская Республика Венесуэла) спрашивает, какую роль играет МООНРЗС
La Presidenta, hablando en calidad de miembro del Comité, pregunta qué procedimiento se siguió para preparar el informe.
Председатель, выступая в качестве члена Комитета, спрашивает, какая процедура применялась при подготовке доклада.
La Sra. Rosales Díaz(Nicaragua), planteando una cuestión de orden, pregunta qué delegación ha solicitado la votación registrada.
Гн Росалес Диас( Никарагуа), выступая по порядку ведения заседания, интересуется, какая делегация обратилась с просьбой о проведении заносимого в отчет о заседании голосования.
La Sra. ILIOPOULOS-STRANGAS pregunta qué puesto ocupa la Convención en la jerarquía de los instrumentos jurídicos aplicables en Georgia.
Г-жа ИЛИОПУЛОС- СТРАНГАС интересуется, какое место занимает Конвенция в иерархии применяемых в Грузии правовых документов.
El Sr. Elnaggar(Egipto) pregunta qué porcentaje de los fondos necesarios para el plan maestro de mejoras de la infraestructura deberá estar disponible
Г-н эн- Наггар( Египет) спрашивает, какую процентную долю средств, необходимых для Генерального плана капитального ремонта,
El Sr. SHAHI, refiriéndose al párrafo 11 del informe, pregunta qué porcentaje de inmigrantes de la tercera generación han adquirido la nacionalidad noruega.
Г- н ШАХИ, касаясь пункта€ 11 доклада, спрашивает, какая процентная доля иммигрантов третьего поколения стала норвежскими гражданами.
En este sentido, se pregunta qué porcentaje del presupuesto está dedicado a la modificación de dichas normas.
В этой связи она интересуется, какой процент бюджета выделяется на изменение этих норм.
El Sr. VALENCIA RODRÍGUEZ pregunta qué mensaje trata de transmitir el Comité al Gobierno de los Estados Unidos.
Г-н ВАЛЕНСИЯ РОДРИГЕС спрашивает, какую именно информацию Комитет пытается довести до сведения правительства Соединенных Штатов.
La Sra. KHAN, al referirse a los cupos electorales mencionados por la representante del Paraguay, pregunta qué porcentajes se ha fijado para las mujeres.
Г-жа ХАН, ссылаясь на выборные квоты, упомянутые представителем Парагвая, спрашивает, какая процентная доля установлена для женщин.
El orador pregunta qué repercusiones tendrá sobre esta situación la nueva ley relativa a la prisión preventiva,
Он задает вопрос, какое влияние окажет на эту ситуацию новое законодательство о задержании в ожидании суда,
El Sr. Amir pregunta qué enfoque se adoptará sobre la cuestión de las reservas en la reunión con la CDI.
Г-н АМИР интересуется, какой подход будет выбран в вопросе об оговорках на совещании с КМП.
La oradora se hace eco de las preocupaciones expresadas por la independencia de la Comisión de Derechos Humanos y pregunta qué proporción de los comisionados son mujeres.
Она, как и другие, выражает беспокойство по поводу независимости создаваемой комиссии по правам человека и спрашивает, какую долю в ее составе будут составлять женщины.
Se pregunta qué valor añadido ha aportado la Convención a la política migratoria en general en el Estado parte.
Он интересуется, какой вклад внесла Конвенция в миграционную политику государства- участника в целом.
Pregunta qué progresos se han realizado en la aplicación de la Estrategia nacional para la mejora de las condiciones del pueblo romaní adoptada en julio de 2005.
Выступающий интересуется, какой прогресс был достигнут в области осуществления принятой в июле 2005 года Национальной стратегии в интересах рома.
La Sra. Schöpp-Schilling pregunta qué poderes tiene el Gobierno central en las esferas que,
Г-жа Шепп- Шиллинг спрашивает, какими полномочиями обладает центральное правительство в таких областях,
Resultados: 1248, Tiempo: 0.0845

Traducción palabra por palabra

Top consultas de diccionario

Español - Ruso