VOY A DECIRTE ALGO - traducción al Ruso

скажу тебе кое-что
te diré algo
voy a decirte algo
я собираюсь тебе кое-что рассказать

Ejemplos de uso de Voy a decirte algo en Español y sus traducciones al Ruso

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Ahora, Ross, voy a decirte algo.
А сейчас, Росс, я кое-что тебе скажу.
Oye, escucha, voy a decirte algo.
Послушай, я должен кое-что сказать.
Voy a decirte algo, pero no me entiendas mal.
Хочу что-то сказать, пойми меня правильно.
Voy a decirte algo que mi padre me dijo una vez.
Я скажу тебе кое-что, что однажды сказал мне мой отец.
Escucha, voy a decirte algo que nadie de esa gente tiene el valor de decirte..
Слушай, скажу тебе кое-что, чего ни у кого из этих людишек не хватит смелости сказать..
¿Sabes qué, Dodds? Voy a decirte algo que hubiera deseado que alguien me dijera luego de mi primer caso duro.
Знаешь, Доддс, скажу тебе кое-что, что хотела бы, чтобы сказали мне после моего первого тяжелого дела.
Voy a decirte algo, y quiero que me prometas que no culparás a Lola por ello.
Я собираюсь тебе кое-что рассказать, только пообещай мне, что ты не будешь винить Лолу за это.
Está bien, y yo voy a decirte algo por primera vez,¿de acuerdo?
Хорошо, и я скажу тебе кое-что единственный раз, ладно?
pero… Voy a decirte algo, y necesito que me creas.
но… я тебе кое-что скажу, и ты должен мне поверить.
Voy a decirte algo y probablemente vas a enojarte
Я вам кое-что скажу, скорее всего, вам это не понравится,
Voy a decirte algo y tú vas a mostrarme con tu cara
Я буду вам кое-что говорить, а вы будете с помощью своего лица показывать,
Voy a decirte algo. Puede que te asuste un poco,¿de acuerdo?
Сейчас я скажу кое-что, что может вас немного испугать, ладно?
Voy a decirte algo, Joan, porque yo tengo todas las cartas aquí.
Я собираюсь рассказать вам кое-что, Джоан, потому что считаю, что нужно раскрыть карты сейчас.
Voy a decirte algo, algo que ojala alguien me hubiese dicho a tu edad.
Я скажу тебе кое-что. То, что мне не сказали, когда я был твоего возраста.
Erica, voy a decirte algo, y sé que no es justo para ti,
Эрика, я скажу тебе кое-что, и я знаю, что это нечестно по отношению к тебе,
Voy a decirte algo al respecto.
Дай мне сказать тебе кое-что об этом.
Primero, voy a decirte algo… que te hará feliz.
Для начала я сообщу тебе кое-что, что очень тебя обрадует.
¿Por qué iba a decirte algo?
Зачем бы мне тебе хоть что-то говорить?
Iba a decirte algo acerca de Bill Anderson,
Я хотел тебе кое-что рассказать про Билла Андерсона,
Voy a decirte algo.
Вот, что я тебе скажу.
Resultados: 105, Tiempo: 0.0849

Voy a decirte algo en diferentes idiomas

Traducción palabra por palabra

Top consultas de diccionario

Español - Ruso