EN VUE DE FORMULER DES RECOMMANDATIONS - traducción al Español

con el fin de hacer recomendaciones
con miras a la formulación de recomendaciones

Ejemplos de uso de En vue de formuler des recommandations en Francés y sus traducciones al Español

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
A entériné le travail effectué par la Division de statistique de l'Organisation des Nations Unies sur la révision des normes statistiques, en vue de formuler des recommandations concernant les statistiques industrielles et les indices de la production industrielle;
Respaldó la labor realizada por la División de Estadística de las Naciones Unidas sobre la revisión de las normas estadísticas, para las recomendaciones sobre estadísticas industriales y los números índices de la producción industrial;
Le Bureau du Comité chargé de l'examen de la mise en œuvre de la Convention a recommandé que les bases de données recommandées retenues soient examinées à la onzième session du Comité, en vue de formuler des recommandations à cet égard à la onzième Conférence des Parties.
La Mesa del CRIC sugirió que la selección propuesta de bases de datos recomendadas se examinara durante el CRIC 11, a fin de formular recomendaciones a este respecto a la CP 11.
les pratiques qui régissent les relations de la société civile avec l'Organisation des Nations Unies en vue de formuler des recommandations propres à renforcer cette interaction.
prácticas que rigen las relaciones entre la sociedad civil y las Naciones Unidas con el fin de formular recomendaciones para fortalecer esa interacción.
Le SBI voudra peut-être examiner le présent rapport en vue de formuler des recommandations destinées à la Conférence des Parties à sa treizième session au sujet de nouvelles mesures visant à suivre
El OSE tal vez desee examinar el presente informe con miras a formular recomendaciones a la CP en su 13º período de sesiones sobre posibles medidas adicionales relativas a la vigilancia
les moyens d'améliorer ses travaux, en vue de formuler des recommandations, notamment sur les points suivants.
el estudio de los medios de mejorar su labor, con miras a formular recomendaciones, especialmente sobre las siguientes cuestiones.
à l'école et dans la société en vue de formuler des recommandations sur la question.
la escuela y la sociedad con miras a la formulación de recomendaciones a este respecto.
liens entre l'éducation et l'emploi des jeunes en vue de formuler des recommandations de politique générale sur les questions touchant le chômage des jeunes.
el empleo de los jóvenes, con miras a formular recomendaciones en materia de política para hacer frente a los problemas relacionados con el desempleo de los jóvenes.
d'en rendre compte en vue de formuler des recommandations concernant l'assistance technique
informara a el respecto con miras a formular recomendaciones relativas a la asistencia técnica
les méthodes de gestion intégrée et les nutriments, en vue de formuler des recommandations concernant les processus
los criterios integrados de ordenación y los nutrientes, con miras a formular recomendaciones sobre procesos y políticas con
de la réunion d'experts consacrés à l'adaptation à sa vingt-sixième session(mai 2007) en vue de formuler des recommandations à l'intention de la Conférence des Parties à sa treizième session novembre 2007.
de la reunión de expertos sobre adaptación en su 26º período de sesiones(mayo de 2007) con miras a formular recomendaciones a la Conferencia de las Partes(CP) en su 13º período de sesiones noviembre de 2007.
comme demandé par l'Assemblée générale dans ses résolutions 52/179 et 53/173, en vue de formuler des recommandations sur l'ordre du jour de la manifestation internationale de haut niveau qui devrait se tenir en 2001.
lo pidiera la Asamblea General en sus resoluciones 52/179 y 53/173, con miras a formular recomendaciones sobre el programa del evento internacional de alto nivel previsto para 2001.
le Conseil demande à la Commission de procéder à une évaluation de la Mission en vue de formuler des recommandations sur les modalités du renforcement du partenariat entre l'UA
el Consejo solicita a la Comisión que realice una evaluación de la Misión a fin de formular recomendaciones sobre la forma de reforzar la colaboración entre la Unión Africana
Le Comité passera en revue ces activités en vue de formuler des recommandations à l'intention du Secrétariat afin d'aider les États Membres à répondre aux préoccupations mondiales
El Comité examinará esas actividades a fin de formular recomendaciones a la Secretaría a fin de ayudar a los Estados Miembros a abordar los problemas de importancia mundial
la production de tabac en vue de formuler des recommandations sur des mesures de diversification à l'intention des pays dont l'économie est fortement tributaire de la production de tabac.
la producción de tabaco, con el fin de formular recomendaciones sobre iniciativas de diversificación para los países cuyas economías dependen en gran medida de la producción de tabaco.
Invite le Secrétaire général à organiser une réunion d'experts avant la préparation du rapport final, en vue de formuler des recommandations sur la façon dont le droit à l'environnement pourrait être incorporé aux activités des organes de défense des droits de l'homme;
Invita al Secretario General a que organice una reunión de expertos antes de que se prepare el informe definitivo con objeto de formular recomendaciones sobre la forma de incorporar la cuestión del derecho al medio ambiente en las actividades de los órganos de derechos humanos;
Une équipe multidisciplinaire des Nations Unies s'est rendue en République centrafricaine en vue de formuler des recommandations sur l'adoption d'urgence de mesures temporaires visant à maintenir l'ordre public sous sa forme la plus élémentaire
Un equipo multidisciplinario de las Naciones Unidas visitó la República Centroafricana para formular recomendaciones con respecto a la adopción de medidas temporarias urgentes con el fin de mantener la ley y el orden público básicos
elle permet d'examiner en profondeur des aspects précis du désarmement en vue de formuler des recommandations concrètes à l'attention de l'Assemblée générale.
que permite deliberar a fondo sobre determinadas cuestiones de desarme, con miras a presentar recomendaciones concretas a la Asamblea General.
les meilleures pratiques pour établir la fonction de déontologie et lui donner effet dans le système des Nations Unies en vue de formuler des recommandations pour instituer dans chaque organisation une fonction de déontologie pleinement opérationnelle.
la aplicación de la función de ética en todo el sistema de las Naciones Unidas con la mira de hacer recomendaciones conducentes a la plena vigencia operacional de la función ética en cada una de las organizaciones de el sistema de las Naciones Unidas.
l'égalité des sexes(tels qu'ils figurent dans les Conventions nos 111 et 169) en vue de formuler des recommandations de politique générale permettant de prendre en compte la problématique hommes-femmes dans les projets touchant les peuples autochtones.
individuales de los pueblos indígenas y la igualdad entre los géneros(tal como figuran en los Convenios No. 111 y 169) con el fin de formular recomendaciones para integrar las consideraciones de género en los proyectos que afectan a los pueblos indígenas.
MI/1/8), en vue de formuler des recommandations sur cette question.
MI/1/8), con miras a formular las recomendaciones pertinentes sobre el tema.
Resultados: 74, Tiempo: 0.1213

Traducción palabra por palabra

Top consultas de diccionario

Francés - Español