Ejemplos de uso de Международно-правовой en Ruso y sus traducciones al Español
{-}
-
Political
-
Colloquial
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
нормы автономного режима развивались сами по себе, а не на широкой международно-правовой базе.
доцент Московского государственного института международных отношений, международно-правовой факультет.
организует несколько региональных юридических семинаров, посвященных вопросам международно-правовой деятельности Организации.
Беларусь отмечает значительную работу Агентства в международно-правовой и нормативной областях.
Однако ответственность международных организаций имеет свою специфику ввиду особенностей международно-правовой природы таких организаций.
настолько широко признанный, что он имеет статус обычной международно-правовой нормы.
И это понятно, поскольку международная организация, не имеющая правосубъектности в международном праве, не может нести международно-правовой ответственности.
в этом случае можно говорить также о международно-правовой проблеме экстерриториальности и что правила ВОЗ не охватывают соответствующие меры.
Поощрение присоединения к международным договорным инструментам, касающимся безгражданства, являлось постоянным направлением деятельности, нацеленным на улучшение функционирования международно-правовой базы в этой области.
В июле был распространен модуль о международно-правовой базе по борьбе с терроризмом,
Достаточен ли существующий международно-правовой режим в области космической деятельности для обеспечения мира
Бангкокские правила признают, что международно-правовой принцип отсутствия дискриминации требует от государств решать конкретные задачи, с которыми сталкиваются женщины в системе уголовного правосудия и пенитенциарной системе.
В международно-правовой основе неоднократно признается необходимость принятия особых и конкретных мер для защиты определенных групп,
это не будет иметь под собой никакой международно-правовой основы.
Главы государств отмечают результативную работу в рамках ШОС по созданию международно-правовой базы и практических механизмов сотрудничества по обеспечению международной информационной безопасности.
Китай и Российская Федерация:" Возможные элементы будущей международно-правовой договоренности о предотвращении размещения оружия в космическом пространстве,
В 1949 году на 4- й сессии Генеральной конференции ЮНЕСКО было принято решение приступить к работе по международно-правовой регламентации в области защиты культурных ценностей в случае вооруженного конфликта.
Некоторые делегации отметили, что международно-правовой основой и главными руководящими принципами операций по поддержанию мира являются Устав, резолюции Совета Безопасности
они не могут напрямую связывать бизнес, поскольку ни один общепризнанный международно-правовой принцип не делает этого, возможно, за исключением некоторых принципов, касающихся военных преступлений и преступлений против человечности.
Моя делегация в качестве соавтора в полной мере поддерживает совместный рабочий документ о возможных элементах будущей международно-правовой договоренности о предотвращении размещения оружия в космическом пространстве,