ПРИНОШЕНИЕ - traducción al Español

ofrenda
приношение
подношение
жертва
дар
предложение
жертвоприношения
ofrendas
приношение
подношение
жертва
дар
предложение
жертвоприношения

Ejemplos de uso de Приношение en Ruso y sus traducciones al Español

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
И сказал Орна Давиду: возьми себе; пусть делает господин мой царь что ему угодно; вот я отдаю и волов на всесожжение, и молотильные орудия на дрова, и пшеницу на приношение; все это отдаюдаром.
Ornán respondió a David:--Tómalo para ti, y haga mi señor el rey lo que le parezca bien. Mira, yo doy los bueyes para el holocausto, los trillos para leña y el trigo para la ofrenda vegetal. Todo lo doy.
Вот, что принадлежит тебе из святынь великих, от сожигаемого: всякое приношение их хлебное, и всякая жертва их за грех, и всякая жертва их повинности,
Esto te corresponderá de las cosas más sagradas reservadas del fuego. Toda ofrenda suya: cada ofrenda vegetal,
это приношение ревнования, приношение воспоминания, напоминающее о беззаконии;
es ofrenda por los celos, ofrenda memorial que trae a la memoria la iniquidad.
и они принесли приношение свое в жертву Господу,
Ellos traerán delante de Jehovah, por su inadvertencia, su ofrenda a Jehovah: la ofrenda quemada a Jehovah
принести разные вышитые драгоценностями зонтики, как приношение ему.
llevando especies de parasoles con joyas como ofrenda.
Где оседают ваши приношения?
¿Dónde termina su caridad?
Вы не хотите приношения?
¿No quieren el tributo?
Только никаких приношений.
Pero sin ofrendas.
Жертвы и приношения Ты не восхотел; Ты открыл мне уши;
El sacrificio y la ofrenda no te agradan;
Вот приношения, которые вы должны принимать от них: золото и серебро и медь.
Ésta es la ofrenda que tomaréis de ellos: oro, plata, bronce.
Скажи сынам Израилевым, чтобы они сделали Мне приношения; от всякого человека, у которого будет усердие, принимайте приношения Мне.
Di a los hijos de Israel que tomen para mí una ofrenda; de todo hombre cuyo corazón le mueva a hacerlo tomaréis mi ofrenda.
жертвы и приношения Ты не восхотел, но тело уготовал Мне.
Sacrificio y ofrenda no quisiste, pero me preparaste un cuerpo.
Так делай при каждом приношении вола и овна
Así se presentará por cada toro, por cada carnero
В Вуду́, приношения, это- ром, сладкая вода,
En vudú, las ofrendas… ron,
послушания в молитве, плюс приношений.
sumisión en los rezos, además de ofrendas.
обкрадываем мы Тебя?" Десятиною и приношениями.
decís:'¿En qué te hemos robado?'¡En los diezmos y en las ofrendas.
И начатки из всех плодов ваших и всякого рода приношения, из чего ни состояли бы приношения ваши,
Para los sacerdotes será lo mejor de todas las primicias de todo, y toda ofrenda alzada de todo lo que se ofrezca de todas vuestras ofrendas.
И взяли они от Моисея все приношения, которые принесли сыны Израилевы,
Y ellos tomaron de delante de Moisés toda la ofrenda que los hijos de Israel habían traído,
Ее Королевское Высочество принцесса короны начали день в замке Шинто в Пан- Тихоокеанском парке совершив приношения Аматерасу, богине солнца.
su Alteza Real la Princesa de la Corona comenzaron el día en el templo Shinto en el parque Pan Pacific haciendo su ofrenda a Amaterasu, la diosa del Sol.
которых располагал дух, и приносили приношения Господу для устроения скинии собрания идля всех потребностей ее
todo aquel a quien su espíritu le movió a la generosidad trajeron la ofrenda de Jehovah, para la obra del tabernáculo de reunión, para todo su servicio
Resultados: 68, Tiempo: 0.0959

Приношение en diferentes idiomas

Top consultas de diccionario

Ruso - Español