РАССМОТРЕННЫМИ - traducción al Español

examinadas
проанализировать
исследовать
рассмотреть
рассмотрения
обсуждения
обзора
изучения
изучить
обсудить
анализа
considerados
считать
учитывать
подумать
счесть
полагать
воспринимать
квалифицировать
рассмотреть
рассмотрения
изучить
abordadas
решать
заниматься
урегулировать
подходить
охватывать
решения
рассмотрения
рассмотреть
устранения
устранить
examinados
проанализировать
исследовать
рассмотреть
рассмотрения
обсуждения
обзора
изучения
изучить
обсудить
анализа
examinado
проанализировать
исследовать
рассмотреть
рассмотрения
обсуждения
обзора
изучения
изучить
обсудить
анализа
consideradas
считать
учитывать
подумать
счесть
полагать
воспринимать
квалифицировать
рассмотреть
рассмотрения
изучить
tramitados
рассматривать
обрабатывать
рассмотрение
обработка
оформлять
оформления
заниматься

Ejemplos de uso de Рассмотренными en Ruso y sus traducciones al Español

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Другими рассмотренными секторами являются сектора расстворителей,
Los otros sectores objeto de examen fueron los solventes, la protección contra incendios
Государства- члены пожелали дать тем, кто служит на благо Организации, находясь в сложных полевых условиях, возможность быть рассмотренными на предмет назначения на должности в Нью-Йорке
Los Estados Miembros se propusieron permitir que quienes han servido a la Organización en difíciles condiciones sobre el terreno fuesen tenidos en cuenta para puestos en Nueva York
он поддерживает предложенные два новых пункта, которые согласуются с рассмотренными принципами и пользуются широкой поддержкой в Рабочей группе.
apoya los dos nuevos párrafos propuestos, que están en consonancia con los principios que se examinaron y que recibieron amplio apoyo en el Grupo de Trabajo.
программа дальнейших преобразований( A/ 57/ 387), напрямую связан с вопросами, рассмотренными в докладе ОИГ.
un programa para profundizar el cambio(A/57/387) se tratan varios temas relacionados directamente con los incluidos en el informe de la DCI.
непродолжительных неофициальных консультаций и имеют иной статус по сравнению с пунктами, рассмотренными и согласованными в рабочих группах.
por lo que pertenecían a una categoría distinta de la de los párrafos que habían sido examinados y respecto de los cuales se había llegado a un acuerdo en los grupos de trabajo.
Комиссия заслушает устное сообщение Секретариата о ходе работы над темами, рассмотренными Комиссией на своей сорок пятой сессии,
La Comisión escuchará un informe verbal de la Secretaría sobre los progresos realizados en relación con las cuestiones examinadas por la Comisión en su 45º período de sesiones,
Рабочая группа согласилась с необходимостью продолжить эту работу в формате более широкого диалога с тремя партнерствами, рассмотренными Целевой группой, и оценки новых партнерств,
El Grupo de Trabajo estuvo de acuerdo en la necesidad de que esta labor prosiguiera mediante un diálogo más a fondo con las tres alianzas examinadas por el equipo especial de alto nivel
программ относительно мер, принятых в связи с тремя рассмотренными докладами.
programas sobre el seguimiento de los tres informes considerados.
пришла к выводу о наличии сложностей в связи со всеми рассмотренными альтернативными вариантами
del Asesor Jurídico y, tras llegar a la conclusión de que todas las opciones examinadas planteaban dificultades,
предполагается, что масштабы деятельности в развитии решений специальной сессии не ограничатся тремя ключевыми вопросами, первоначально рассмотренными на Встрече на высшем уровне.
se prevé que el alcance de las actividades de seguimiento del período extraordinario de sesiones rebasará las tres cuestiones fundamentales abordadas inicialmente en la Cumbre.
обзору для конкретной вакансии, но не были на нее назначены и которые заявили о своей заинтересованности быть рассмотренными на одну из будущих вакансий с аналогичными функциями на том же уровне, заносятся в список.
han indicado interés en ser considerados para su selección para una futura vacante con funciones similares en la misma categoría pasan a integrar listas.
которые заявили о своей заинтересованности быть рассмотренными на одну из будущих вакансий с аналогичными функциями на том же уровне.
que han expresado interés en ser considerados para otras vacantes con funciones similares y el mismo nivel que pudieran producirse en el futuro.
заявления о последствиях для бюджета по программам в связи с проектами резолюций, рассмотренными главными комитетами.
exposiciones de las consecuencias para el presupuesto por programas correspondientes a los proyectos de resolución examinados por las Comisiones Principales.
Просит согласовывать содержание общетематической и формат финансовой частей доклада с набросками, рассмотренными Постоянным комитетом 9- 11 февраля 1999 года и представленными в Приложениях I
Pide que el contenido de la parte narrativa y el formato de la parte financiera del informe respondan al esquema examinado por el Comité Permanente del 9 al 11 de febrero de 1999,
этот акт может сопровождаться определенными условиями, которые связаны с рассмотренными выше критериями формулирования такого акта.
lo reconocen algunos autores, lo que se relaciona con el tema antes examinado de los criterios para la formulación del acto.
Рассмотренными Группой принципиальными вопросами, в целом касающимися всех претензий категории C, являются следующие два:
Las condiciones de admisibilidad que el Grupo consideró aplicables en general a todas las reclamaciones de la categoría" C" son dos:
В том, что касается последующей деятельности в связи с вопросами, рассмотренными на восемнадцатом ежегодном совещании,
En cuanto al seguimiento de las cuestiones que se habían examinado en la 18ª reunión anual, los titulares de
Ключевыми проблемами, рассмотренными в настоящем докладе,
Las cuestiones clave que se abordan en el informe son:
Главными вопросами, рассмотренными в ходе обследования,
Las principales cuestiones examinadas en el estudio fueron:
В анкете также содержалась просьба к сотрудникам выбрать из списка ОКПГ не более пяти видов областей деятельности, для работы в которых они хотели бы быть рассмотренными в целях развития карьеры( см. таблицу I). Каждая из этих областей деятельности должна была входить в установленную сферу компетенции данного сотрудника с учетом его предыдущего опыта, образования, пройденной профессиональной подготовки и целей в плане профессионального роста.
En el cuestionario se pedía a los funcionarios que eligieran de la lista de la CCGO un máximo de cinco sectores de trabajo para los que desearían ser considerados en caso de presentarse la oportunidad(véase el cuadro I). Esos trabajos debían corresponder a una esfera de competencia determinada y basarse en la experiencia previa, la educación, las actividades de capacitación completadas y los objetivos de perfeccionamiento.
Resultados: 76, Tiempo: 0.0671

Рассмотренными en diferentes idiomas

Top consultas de diccionario

Ruso - Español