faci
прави
кара
извършва
върши
стане
дава conduci
шофиране
начело
води
кара
доведе
управлява
ръководи
отведе
оглавява
провежда mergi
отиде
върви
отива
ходи
работи
мине
се движи
идем
минава
тръгне pui
сложи
поставя
да поставите
слага
пусни
брои
кара
задава
хвърли
задайте obligi
карай
принуди
задължава
принуждавай
изисква
да разпореди
трябва
насилвай ceri
искаш
молиш
питаш
помолиш
караш
просиш
да попиташ forţezi
сила
принуди
насилвай
карай
притискай
принуждавай la volan
зад волана
при шофиране
шофирал
да кара
в колата
на кормилото
на пътя
на колелото
в автомобила
на водача face
прави
кара
извършва
върши
стане
дава conduce
шофиране
начело
води
кара
доведе
управлява
ръководи
отведе
оглавява
провежда merge
отиде
върви
отива
ходи
работи
мине
се движи
идем
минава
тръгне făcut
прави
кара
извършва
върши
стане
дава făcându
прави
кара
извършва
върши
стане
дава mergem
отиде
върви
отива
ходи
работи
мине
се движи
идем
минава
тръгне conduceai
шофиране
начело
води
кара
доведе
управлява
ръководи
отведе
оглавява
провежда conduceți
шофиране
начело
води
кара
доведе
управлява
ръководи
отведе
оглавява
провежда pune
сложи
поставя
да поставите
слага
пусни
брои
кара
задава
хвърли
задайте
Защо го караш да тича бедничкия? De ce-l forţezi să alerge în fiecare dimineaţă? Защо ме караш да върша такава слугинска работа за теб? De ce mă pui să fac toată munca unui servitor? Това, което ме караш да направя. Ceea ce-mi ceri să fac. Dar tu esti la volan ! Ограничението на скоростта е 55, а ти караш със 130! Sa stii ca limita de viteza e 40, iar tu mergi cu… 80!
Защо ме караш да го направя? Мразя, че ме караш да изричам тези неща. Urăsc când mă forţezi să spun aşa ceva. Караш ме да направя нещо, което не искам да направя.Mă pui să fac ceva. Şi nu vreau. Nu, tu esti la volan ! Вера, караш ме да правя догадки. Vera, acum îmi ceri să speculez. Ограничението на скоростта е 55, а ти караш със 130! Să ştii că limita de viteză e 40, iar tu mergi cu… 80! Караш ме да бъда любопитен, като ти си толкова любопитен.Mă vei face curios, fiind atât de curios. Защо ме караш да чувствам болка? De ce mă obligi să simt durerea? Не е за вярване, че ме караш да гледам филм в 2 сутринта. Nu pot să cred că mă pui să văd un film la două noaptea. Направила си каша от живота си и ме караш да я гледам. Faci din viaţa ta o mizerie şi mă forţezi să te privesc. Pики, знаеш ли, че караш като ядосан тийнейджър? Hei, Ricky. Ştii că mergi ca un adolescent nervos,? И представа си нямаш какво ме караш да направя. N-ai nici o idee de cea ce-mi ceri să fac. Пак ще караш за мен, Джоузеф. Vei conduce din nou pentru mine, Joseph. Караш ме да вярвам, че си прелистила някоя и друга от тези книги.Mă face să cred că ai răsfoit câteva cărţi. Не мога да повярвам, че ни караш да работим на Св. Валентин. Nu pot să cred că ne obligi să lucrăm în noaptea de Valentine's Day.
Afișați mai multe exemple
Rezultate: 1878 ,
Timp: 0.5835