BEIGETRETEN - traduction en Français

rejoint
beitreten
erreichen
anschließen
kommen
treffen
gelangen
verbinden
mitmachen
stoßen
beitritt
adhéré
beitreten
anschließen
einhalten
mitglied
zustimmen
zu haften
angehören
den beitritt
anhaften
parties
gehen
weg
los
verschwinden
abreisen
verlassen
abhauen
raus
fahren
aufbrechen
entrés
eingeben
eintreten
geben sie
reinkommen
kommen
eingehen
gelangen
eindringen
einsteigen
einreisen
devenus membres
mitglied werden
beitreten
mitgliedschaft
eu-mitglied werden
membres
mitglied
mitgliedstaat
kommissionsmitglied
member
fellow
abgeordnete
entré
eingeben
eintreten
geben sie
reinkommen
kommen
eingehen
gelangen
eindringen
einsteigen
einreisen
partie
gehen
weg
los
verschwinden
abreisen
verlassen
abhauen
raus
fahren
aufbrechen
rejoins
beitreten
erreichen
anschließen
kommen
treffen
gelangen
verbinden
mitmachen
stoßen
beitritt
entrée
eingeben
eintreten
geben sie
reinkommen
kommen
eingehen
gelangen
eindringen
einsteigen
einreisen
rejoints
beitreten
erreichen
anschließen
kommen
treffen
gelangen
verbinden
mitmachen
stoßen
beitritt
rejointe
beitreten
erreichen
anschließen
kommen
treffen
gelangen
verbinden
mitmachen
stoßen
beitritt
devenue membre
mitglied werden
beitreten
mitgliedschaft
eu-mitglied werden
adhère
beitreten
anschließen
einhalten
mitglied
zustimmen
zu haften
angehören
den beitritt
anhaften
adhérer
beitreten
anschließen
einhalten
mitglied
zustimmen
zu haften
angehören
den beitritt
anhaften

Exemples d'utilisation de Beigetreten en Allemand et leurs traductions en Français

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Houston-based rap star Paul Wall beigetreten Cobra Starship für die Unterzeichnung Song aus dem Film getroffen werden,
à Houston à base de rap star Paul Wall rejoint Cobra Starship pour la signature chanson du film a frappé,
Am 28. April 1995 ist Österreich dem Schengener Abkommen beigetreten, das den freien Verkehr von Personen zwischen den Mitgliedstaaten der Eu ropäischen Union vorsieht.
Le 28 avril, l'Autriche a adhéré aux accords de Schengen qui prévoient la libre circulation des personnes entre leurs membres signataires, qui font tous iartie de l'Union européenne.
Staaten wie Island, die dem Abkommen über den Europäischen Wirtschaftsraum beigetreten sind, sind in dieser Hinsicht den Mitgliedstaaten der Europäischen Union gleichgestellt.
À cette fin, les États parties à l'Accord sur l'Espace économique européen, comme l'Islande, sont assimilés aux États membres de l'Union européenne.
Hanan Medizinischen Universität ist ein Beispiel für diesen Institutionen und Studenten haben diese Schulen aufgrund der guten Studienbedingungen die Stadt erleichtert beigetreten.
University Medical Hanan est un exemple de ces institutions et les étudiants ont rejoint ces écoles en raison du bon environnement d'étude de la ville facilite.
Durch den Beschluss 97/836/EG des Rates ist die Europäische Gemeinschaft dem Übereinkommen der Wirtschaftskommission für Europa der Vereinten Nationen(Geändertes Übereinkommen von 1958) beigetreten.
Par décision 97/836/CE, la Communauté a adhéré à l'accord révisé de 1958 de la Commission économique pour l'Europe des Nations unies.
Portugal der Gemeinschaft beigetreten sind, wurden auch Informationen dieser beiden Länder aufgenommen.
le Portugal sont entrés dans la Communauté européenne: nous avons donc inclus dans notre étude les procédures de déclaration utilisées dans ces deux pays.
Gesundheitszentrum Macael haben das Programm beigetreten"Für eine Million Schritte" des Ministeriums für Gleichstellung,
centre de santé Macael ont rejoint le programme«Pour un million étapes» du ministère de l'Égalité,
Diese Länder sind am 1. Mai 2004 der Union beigetreten, und die Entscheidung wurde erst vier Tage vor der Erweiterung getroffen.
Ceux-ci ne sont devenus membres de l'Union que le 1er mai 2004 et la décision a été adoptée seulement quatre jours avant l'élargissement.
die der EU am 1. Mai 2004 beigetreten sind, hatten die Vorgabe, die Umsetzung der
qui ont adhéré à l'Union européenne le 1er mai 2004,
Schließlich wurde er von Anhängern beigetreten, und jetzt Verteilung hat ein eigenes Logo,
Finalement, il a été rejoint par des partisans, et maintenant de distribution a son propre logo,
Darüber hinaus haben Hunderte ihrer Kollegen, die dem Unternehmen in ähnlicher Weise beigetreten sind, hervorragende Leistungen erbracht und sind dabei, zur Kernkompetenz ihrer Geschäftsbereiche zu werden.
En outre, des centaines de leurs collègues qui sont entrés dans l'entreprise de façon similaire ont réalisé d'excellentes performances et deviennent la principale force de leurs unités organisationnelles.
Wir sind gemeinsam der Europäischen Union beigetreten und zählen noch immer zu den neuen Mitgliedstaaten,
Nous sommes devenus membres de l'Union européenne en même temps et comptons toujours parmi les nouveaux États membres,
Registrieren Wenn Sie noch nicht haben beigetreten AltScene jetzt anmelden, seine völlig frei unbegrenzt Nachrichten senden
Inscrivez-vous Si vous avez pas encore adhéré à signer AltScene maintenant, son complètement libre
Berliner Paul Kalkbrennerheadlines ist beigetreten von Ants Stalwarts Groove Armada,
Berliner Paul Kalkbrennerheadlines est rejoint par Ants stalwarts Groove Armada,
die im Mai 2004 der EU beigetreten sind, macht sich das Informationsdefizit negativ bemerkbar.
notamment dans les pays qui sont entrés dans l'Union en mai 2004.
Wenn die Länder Mittel- und Osteuropas beigetreten sind und zweifellos auch Beihilfen beantragen werden, kommt es sicherlich zu großen Problemen bei der Einkommensstützung.
Le principal problème que posera l'aide aux revenus à l'avenir est que, si les pays d'Europe centrale et orientale deviennent membres, ils solliciteront aussi très certainement une aide aux revenus.
Daher habe ich Grayson Global verlassen, bin dem Konvikt beigetreten und zehn Jahre später sind wir hier. Es tut mir leid.
Donc j'ai démissionné de Grayson Global et je suis entré au séminaire, et me voici, dix ans plus tard.
Spanien und Portugal, die dem EWS später beigetreten sind, haben dem Ecu im Juli 1987 bzw. im Januar 1990 den Status einer Devise zuerkannt.
L'Espagne et le Portugal qui sont devenus membres ultérieurement ont accordé ce statut de devise à l'écu respectivement en juillet 1987 et janvier 1990.
die 1983 gegründet wurde die weltweit größte Uhrenhersteller und Vertreiber von der Swatch Group beigetreten.
été fondée en 1853, en 1983 rejoint la plus grande montre fabricant et distributeur mondial du Swatch Group.
Die vollständige Einbeziehung der zehn Mitgliedstaaten, die der Europäischen Union am 1. Mai 2004 beigetreten sind, in die vorrangigen Vorhaben macht eine Aktualisierung der vorrangigen Achsen erforderlich.
Il faut que la liste des axes prioritaires soit mise à jour pour que les dix pays qui sont entrés dans l'UE le 1er mai 2004 puissent prendre pleinement part aux projets prioritaires.
Résultats: 589, Temps: 1.3003

Top requêtes du dictionnaire

Allemand - Français