IM ARBEITSPROGRAMM - traduction en Français

dans le programme de travail
im arbeitsprogramm
im arbeits programm
im arbeitsplan
dans les programmes de travail
im arbeitsprogramm
im arbeits programm
im arbeitsplan

Exemples d'utilisation de Im arbeitsprogramm en Allemand et leurs traductions en Français

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Im Arbeitsprogramm 2005 werden die Erfahrungen aus den vorangegangenen Aufforderungen zur Einreichung von Vorschlägen sowie die Empfehlungen aus dem Bewertungsbericht berücksichtigt.
Le programme de travail pour 2005 tient compte de l'expérience acquise lors des précédents appels de propositions et des recommandations du rapport d'évaluation.
Luca JAHIER äußert sich anerkennend über die ermu tigenden Perspektiven im Arbeitsprogramm des Präsidenten und hebt insbesondere dessen Spann weite hervor.
JAHIER se réjouit des perspectives mobilisatrices figurant au programme présenté par le Président et dont il souligne l'envergure.
Die Kommission führte eine im Arbeitsprogramm vorgesehene Folgenabschätzung durch, die unter folgender Adresse abrufbar ist.
La Commission a procédé à l'analyse d'impact prévue dans le programme de travail et son rapport peut être consulté à l'adresse suivante.
Das zweite große Ziel im Arbeitsprogramm der Kommission für 2004 besteht darin, dafür zu sorgen, dass die Erweiterung ein Erfolg wird.
Le deuxième grand objectif du programme de travail de la Commission pour 2004 consiste à assurer la réussite de l'élargissement.
Trotzdem werden diese Fragen im Arbeitsprogramm der Kommission nicht aufgegriffen, was als ziemlich großer Fehler angesehen werden muß.
Malgré cela, ces questions n'ont pas été intégrées au programme de travail de la Commission, omission qu'il faut considérer comme une grave erreur.
Im Arbeitsprogramm für 1995 wird der vom Rat verabschiedete Text erläutert;
Le programme de travail pour Tannée 1995 développe le texte adopté par le Conseil
Deshalb ist die Bewältigung dieser Herausforderung die erste Priorität im Arbeitsprogramm 2016 der ständigen Studiengruppe.
C'est pourquoi relever ce défi constitue la priorité absolue du programme de travail du groupe d'étude permanent pour 2016.
Wie im Arbeitsprogramm 2002 angekündigt, schlug die Kommission die Ausweitung des Programms TEMPUS auf die MEDA-Länder vor.
Conformément au programme de travail pour 2002, la Commission a proposé une extension du programme TEMPUS aux pays MEDA.
Es gibt einen Satz im Arbeitsprogramm, der mir wahrhaft phantastisch erscheint: die Zuwanderungs-
Une phrase du programme de travail en particulier m'a paru réellement surréaliste:
Wie ist der Beitrag des EWSA im Arbeitsprogramm der Kommission im EU-Planungs- und Programmplanungszyklus eingebunden?
Comment la contribution du CESE au programme de travail de la Commission s'intègre-t-elle au cycle de planification et de programmation de l'UE?
Die Schaffung einer Kapitalmarktunion ist eine zentrale Initiative im Arbeitsprogramm der neuen Kommission.
La mise en place d'une UMC est une initiative clé du programme de travail de la Commission.
Das vorliegende Dokument bezieht sich auf den Punkt 2006/MARKT/006- Postdienste- im Arbeitsprogramm der Kommission.
Le présent document se rapporte au point 2006/MARKT/006(services postaux) du programme de travail de la Commission.
Die Annahme der Mitteilung ist für April 2009 vorgesehen und im Arbeitsprogramm der Kommission für Gesetzgebungsverfahren enthalten.
La communication devrait être adoptée en avril 2009 et est incluse au programme législatif et de travail de la Commission.
Die im Arbeitsprogramm 1997 gesetzten Ziele sind weitgehend erreicht worden, wie aus den nachfolgenden Berichten der Bereiche zu entnehmen ist.
Des progrès notables ont été accomplis, ce qui nous a rapprochés des objectifs fixés dans le programme de travail pour 1997.
Die Integration von Staatsangehörigen aus Drittländern hat einen hohen Stellenwert im Arbeitsprogramm der dänischen Präsidentschaft.
La question de l'intégration des ressortissants de pays tiers représente une des priorités du programme de travail de la présidence danoise.
strategische Initiative im Arbeitsprogramm der Europäischen Kommission für 2012 enthalten ist.
de contrôles aux frontières", une initiative stratégique du programme de travail 2012 de la Commission.
Die heute vorgestellte neue europäische Agenda für Kompetenzen steht ganz oben auf der Liste großer Kommissionsinitiativen im Arbeitsprogramm 2016.
La nouvelle stratégie en matière de compétences présentée aujourd'hui est au premier rang des grandes initiatives du programme de travail 2016 de la Commission.
Zur Beachtung: Die Nummerierung der Projekte in dem vorliegenden Bericht entspricht- mit Ausnahme der Punkte 6.5 bis 6.8- der Nummerierung im Arbeitsprogramm 1999.
Il y a lieu de noter que la numérotation des projets dans le rapport ci-après correspond à leurs numéros au Programme de travail 1999, à l'exception des projets 6.5 à 6.8.
Ergebnisse der einzelnen thematischen Projekte im Vergleich zu den im Arbeitsprogramm 2003 festgelegten Zielen geschildert.
les résultats pour chaque projet thématique par rapport aux objectifs exposés dans le programme detravail de 2003.
Im Reformplan der EBDD wird die strategische Bedeutung von Online-Produkten unterstrichen, und im Arbeitsprogramm 2001-2003 wurden die künftigen Entwicklungen in diesem Bereich definiert.
Le plan de réforme de l'OEDT souligne l'importance stratégique des produits en ligne, et des évolutions futures dans ce domaine ont été définies dans le programme de travail 2001-2003.
Résultats: 420, Temps: 0.0606

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Allemand - Français