SCHÖPFER - traduction en Français

créateur
schöpfer
erschaffer
kreativ
creator
gründer
ersteller
designer
erfinder
urheber
maker
creator
schöpfer
winoncd
auteurs
autor
verfasser
urheber
schriftsteller
urheberrecht
buchautor
täter
antragsteller
schöpfer
créateurs
schöpfer
erschaffer
kreativ
creator
gründer
ersteller
designer
erfinder
urheber
maker
créatrice
schöpfer
erschaffer
kreativ
creator
gründer
ersteller
designer
erfinder
urheber
maker
auteur
autor
verfasser
urheber
schriftsteller
urheberrecht
buchautor
täter
antragsteller

Exemples d'utilisation de Schöpfer en Allemand et leurs traductions en Français

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Als Narada den Schöpfer so bat, konnte Brahma es nicht ablehnen.
Lorsque Narada demanda ceci au créateur, Brahma ne put refuser.
Den Ersten Erfolg dem Schöpfer hat die Oper" pэюэ -xëъю" gebracht;(1893).
Le Premier succès était apporté au créateur par l'opéra" pэюэ- xëъю"(1893).
Aber viele Schöpfer leben nicht nur mit ihrer Furcht,
Mais beaucoup de créateurs vivent non seulement avec leurs craintes,
Das Genie ihrer Schöpfer, welches sich an mehreren Vorbildern ihrer herrlichen Schöpfungen zeigte.
Le génie de ses créateurs nous fournit toujours de nombreux exemples de leurs créations sublimes.
Schöpfer sagte nein. Mann hat Zeichen.
Faiseur dit non. Homme a marque.
Gott kann keinen Schöpfer benötigen, denn Gott ist der Schöpfer.
Dieu n'a pas besoin d'un créateur parce qu'il est le créateur.
Und was wollen Sie Ihrem Schöpfer sagen?
Que veux-tu dire à ton créateur?
Dieser Glaube hat seinen Schöpfer eindeutig nicht überlebt.
Il est évident que ce credo n'a pas survécu à son créateur.
Manchmal müssen die Geschöpfe den Schöpfer beschützen.
La créature doit parfois protéger son créateur.
Und indem wir Sir Walter, dem Schöpfer von Ivanhoe,!
Buvons à la santé de Sir Walter, père d'Ivanhoé!
Zwischen Thawne und seinem Schöpfer?
Entre Thawne et son concepteur?
Das Geschöpf wurde zum Schöpfer.
La créature… a pris Ia place de son créateur.
Sie missachten die Schöpfer.
Vous n'obéissez pas aux créateurs.
Spartacus" Liam McIntyre und Schöpfer Steven DeKnight.
Spartacus. Liam McIntyre, et son créateur, Steven DeKnight.
Auftreten liegt in meiner Natur, weil ich Schöpfer bin.
Jouer la comédie a toujours été naturel car je suis un créateur.
Er ist Schöpfer des Oehler-Systems.
C'est lui qui a créé L'Écho du rongeur.
Er wird vor allem als Schöpfer der Speicherstadt gewürdigt.
Il est principalement adoré comme un dieu des céréales.
Gott ist ihr Schöpfer.
Dieu en est l'auteur.
Nach dem Bitcoin-Bonanza wird der Schöpfer John Trueman genannt.
Selon le Bitcoin Bonanza est son créateur John Trueman.
Großbritannien ist die Heimat von James Bond und seinem Schöpfer Ian Fleming.
Le Royaume- Uni est la patrie de James Bond et de son créateur, Ian Fleming….
Résultats: 2812, Temps: 0.0472

Top requêtes du dictionnaire

Allemand - Français