WIE STETS - traduction en Français

comme toujours
wie immer
wie stets
wie üblich
wie gewöhnlich
wie vor
wie bisher
wie gewohnt
nach wie

Exemples d'utilisation de Wie stets en Allemand et leurs traductions en Français

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Wie stets waren ihre Hinweise konstruktiv und hilfreich.
Comme toujours, leurs commentaires ont été constructifs et utiles.
Ich bin Herrn Harbour wie stets dankbar für seine aufschlussreichen Fragen.
Je remercie M. Harbour pour ces questions éclairantes comme toujours.
Wie stets verurteilen wir die Todesstrafe,
Comme toujours, nous condamnons la peine de mort,
Die Front national tritt wie stets für die Verteidigung der französischen Arbeitsplätze ein.
Le Front national, comme toujours, lui, est pour la défense du travail français.
Doch wie stets wollen wir, daß Solidarität und soziale Integration starke Gegengewichte bilden.
Mais, comme toujours, nous voulons que cela soit équilibré par la solidarité et l'intégration sociale.
Wie stets muss jede Seite ihren Standpunkt deutlich machen,
Comme toujours, chaque partie doit présenter ses arguments,
so wird sie wie stets anwesend sein und an den Beratungen teilnehmen.
elle sera comme toujours présente et participera à la discussion.
Malwine flirtet, wie stets, ungeniert mit allen Männern,
Malwine flirte comme toujours sans vergogne avec tous les hommes,
Wie stets werden wir in der Union geeignete Übergangslösungen finden, um zu große Härten zu vermeiden.
Comme toujours dans l'Union, nous trouverons les solutions transitoires adéquates pour éviter tout choc brutal.
Bei den Mindestgarantien für Asylverfahren muß, wie stets, die Flüchtlingskonvention eingehalten werden:
Quand nous fixons les garanties minimales en matière de demande d'asile, il importe comme toujours de respecter la Convention de Genève:
Nun freue ich mich auf die folgenden Diskussionsbeiträge und wie stets auf den Dialog mit dem Parlament.
J'ai hâte d'entendre les interventions suivantes et, comme toujours, d'entamer le dialogue avec ce Parlement.
Ich möchte lediglich bemerken, dass wie stets, wenn es um Ministerpräsident Berlusconi geht,
J'observe seulement que, comme toujours, quand il est question du président Berlusconi,
Frau Präsidentin, ich bin dem Kommissar für seine Antwort, die wie stets wieder sehr aufschlußreich war, dankbar.
Madame le Président, je remercie le commissaire pour sa réponse et comme toujours, ce fut réellement instructif.
dann würden wir wie stets versuchen, die Wettbewerbsbestimmungen wirksam durchzusetzen.
nous ferions de notre mieux, comme toujours, pour faire appliquer les règles de concurrence.
Man kann natürlich immer spotten, doch wie stets bei solchen etwas folkloristischen Texten sind zwischen den Zeilen ernsthafte Anliegen erkennbar.
On peut certes ironiser mais, comme toujours dans ce type de texte quelque peu folklorique, des enjeux sérieux apparaissent en filigrane.
Herr Präsident! Auch ich möchte dem Rechnungshof für seinen Jahresbericht, den ich wie stets mit großem Interesse gelesen habe, meinen Dank aussprechen.
Monsieur le Président, je tiens moi aussi à exprimer ma gratitude à la Cour des comptes pour l'élaboration de ce rapport annuel que j'ai lu, comme toujours, avec grand intérêt.
Sie hat den verschiedenen zum Ausdruck gebrachten Standpunkten größte Aufmerksamkeit geschenkt und wie stets das Interesse der Verbraucher und Benutzer mit großer Entschiedenheit verteidigt.
Elle a été extrêmement sensible aux différents points de vue exprimés et, fidèle à son habitude, elle a défendu avec beaucoup de pugnacité l'intérêt des consommateurs et des utilisateurs.
Wir hoffen, dies kann in hohem Tempo geschehen, wenngleich, wie stets am Ende von Verhandlungen, die betreffenden Dossiers,
Nous espérons qu'elles pourront l'être rapidement, même si, comme c'est toujours le cas à la fin de négociations,
Wie stets bei den europäischen Rahmenprogrammen geht es auch hier darum,
Comme de coutume dans les programmes-cadres européens, il s'agit de soutenir des
In Lenins Zimmer herrschte wie stets mustergültige Ordnung.
Dans la chambre de Lénine régnait, comme toujours, un ordre exemplaire.
Résultats: 1627, Temps: 0.062

Wie stets dans différentes langues

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Allemand - Français