ANYTHING - traduction en Français

['eniθiŋ]
['eniθiŋ]
tout
everything
while
anything
quoi
what
anything
toute
everything
while
anything
tous
everything
while
anything

Exemples d'utilisation de Anything en Anglais et leurs traductions en Français

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I don't want you doing anything because you feel obligated.
Je ne veux pas que vous fassiez quoique ce soit parce que vous vous sentez obligée.
I don't do anything I don't want to do, okay?
Je ne fais jamais ce que je ne veux pas faire, OK?
In case anything goes wrong,
Au cas où ça se passe mal,
Anything on the girl in the genealogy?
Du nouveau sur la fille dans la généalogie?
Chas, got anything from Daigler County?
Chas, tu as du nouveau du comté de Daigler?
Anything on the other Santas?
Du nouveau sur les autres Pères Noël?
Because I didn't want anything to interfere with us working together.
Je ne voulais pas que ça nous empêche de travailler ensemble.
Anything else you want,
Si vous voulez autre chose,
If anything goes wrong,
Si ça tourne mal,
Anything you said during the sacrament of penance stays between us.
Ce que vous avez dit durant le sacrement de Pénitence reste entre nous.
Anything on the prints from the car?
Du nouveau sur les empreintes de la voiture?
There was hardly anything in this price range you could miss.
Il n'y avait pas grand-chose dans cette gamme de prix que vous pourriez manquer.
Anything you need me to do today,- I'mall yours.
Si tu as besoin de moi aujourd'hui, je suis tout à toi.
You hear anything about that girl who got shot last night?
T'as entendu des trucs sur la fille abattue cette nuit?
Did you notice anything not according to the rules Yes No Breed.
A fait vous remarquez n'importe quoi pas selon les règles Oui No La race.
Anything I can do to hurt arthur,
Si je peux blesser Arthur,
If anything goes wrong,
Si ça se passe mal,
If anything changes, though, I will let you know.
Si ça change, je te le ferai savoir.
Anything you need, anything at all, you come see me.
Si tu as besoin de quoi que ce soit, viens me voir.
Would I have to do anything disgusting against the word of God?
Faudrait-il que je fasse des trucs dégoûtants contre la parole de Dieu?
Résultats: 63128, Temps: 0.0578

Top requêtes du dictionnaire

Anglais - Français