CHANGED MUCH - traduction en Français

[tʃeindʒd mʌtʃ]
[tʃeindʒd mʌtʃ]
beaucoup changé
change a lot
change much
to change greatly
change significantly
vary greatly
be altered a lot
guère changé
to change little
beaucoup évolué
change a lot
evolve much
to evolve a lot
much change
evolve considerably
vraiment changé
really change
truly change
really turn
very much to change
tellement changé
change so much
trop changé
change too much
tant changé
peu évolué
to change little
beaucoup varié
vary greatly
vary a lot
vary widely
vary considerably
vary significantly
vary a great deal

Exemples d'utilisation de Changed much en Anglais et leurs traductions en Français

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
In the intervening years though much has changed much has remained the same.
Bien qu'entre-temps, beaucoup de choses aient changé, beaucoup sont restées inchangées.
The Montgomery County portion has not changed much in the ensuing decades.
Le palais Mazarin ne connait pas de grande modification durant les décennies qui suivent.
The PeepHole hasn' t changed much since it was invented in 1932.
Le Judas n'a pas beaucoup changé depuis qu'il a été inventé en 1932.
Things haven't changed much in 2,000 years.
Les choses n'ont pas tant changé en 2000 ans.
No, it hasn't changed much.
Non, ça n'a pas changé grand-chose.
I didn't think that you changed much.
Je ne pensais pas que tu avais autant changé.
Things haven't changed much.
Ca n'a pas trop évolué depuis.
the town hasn't changed much since the 1930s and the residents like it that way.
la ville n'a pas beaucoup changé depuis les années 1930 et les résidents aiment ça comme ça.
The problems traders encounter have not changed much over time, while the institutions that aimed at solving these problems have changed..
Les problèmes que rencontrent les négociants n'ont guère changé avec le temps, à l'inverse des institutions qui ont cherché à résoudre ces problèmes.
SVB: Do you think the situation for adults with cystic fibrosis has changed much over the past 30 years?
SVB: Selon vous, la réalité des adultes fibro-kystiques a-t-elle beaucoup changé au cours des trente dernières années?
But a lot also has not changed much, while others have even assumed new garbs, creating unforeseen problems.
Toutefois, il est bien des choses qui n'ont guère changé, si ce n'est d'aspect, ce qui crée des problèmes imprévus.
This picture has not changed much even with advances in information
Ce tableau n'a pas beaucoup évolué même avec les avancées des technologies de l'information
the making of wine has not changed much over the past centuries.
la fabrication du vin n'a pas beaucoup changé au cours des derniers siècles.
Data show that the maternal mortality situation has not changed much in Tanzania and therefore requires significant scaled-up investments and intervention.
Les données montrent qu'en matière de mortalité maternelle, la situation n'a guère changé en Tanzanie, et il faut donc augmenter considérablement les investissements et le niveau des interventions.
the global outlook for oil has not changed much.
les perspectives mondiales relatives au pétrole n'ont guère évolué.
However, the problem of illiteracy has not changed much in comparison with the previous report.
Toutefois, le problème constitué par l'analphabétisme n'a pas beaucoup évolué depuis le rapport précédent.
has not changed much today.
n'a pas beaucoup changé aujourd'hui.
The perception of the readers hasn't changed much with the evolution of the relationship between Turkey and EU.
La perception des lecteurs n'a pas tellement changé avec l'évolution des relations Turquie/UE.
have not changed much.
n'ont pas beaucoup évolué.
the pattern has not changed much over the period.
la situation n'a guère évolué au cours de la période;
Résultats: 206, Temps: 0.0847

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Anglais - Français