CONCLUDED BY THE END - traduction en Français

[kən'kluːdid bai ðə end]

Exemples d'utilisation de Concluded by the end en Anglais et leurs traductions en Français

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
do everything possible to ensure that their substantive work is concluded by the end of 2010.
faire tout ce qui est possible pour que leurs travaux de fond s'achèvent à la fin de 2010.
four of which were concluded by the end of 2014.
quatre s'étant terminés à la fin de 2014.
she hoped that the project could be concluded by the end of 1996 at the latest.
ce projet pourra être achevé en 1996 au plus tard.
to be concluded by the end of 1995 and published in early 1996.
qui sera achevée fin 1995 et publiée début 1996.
it is expected that investigations could be concluded by the end of 2004.
il est prévu que les enquêtes soient terminées d'ici à la fin de 2004.
most of which are to be concluded by the end of the 2005/06 financial period.
dont la plupart devraient être terminés avant la fin de l'exercice 2005/06.
in France, which is now expected to be concluded by the end of 2014, with any possible trial expected to commence and be concluded by the end of 2015.
l'instruction de l'affaire Munyeshyaka en France devrait être bouclée fin 2014 et donner lieu à un procès qui s'achèverait fin 2015.
the Government expressed the view that a comprehensive peace agreement on Darfur could be concluded by the end of the year.
le Gouvernement a indiqué qu'un accord de paix global au Darfour pourrait être conclu d'ici la fin de l'année.
These negotiations were not concluded by the end of 1995 and the projects on International Migration,
Ces négociations n'étaient pas terminées à la fin de 1995, et les projets concernant les migrations internationales,
The regional distribution of DTTs concluded by the end of 2006(by country group)
La répartition régionale des conventions fiscales conclues fin 2006(par groupe de pays)
which is scheduled to be concluded by the end of September 2010, the Secretariat will
qui devrait être achevée d'ici au mois de septembre 2010,
which was expected to be concluded by the end of 2017.
qui devrait être achevée d'ici à la fin de 2017.
final assessment of the submitted questionnaires was to be concluded by the end of 2013.
l'évaluation finale des questionnaires présentés devaient être achevées pour la fin de 2013.
5 additional investigations into widespread patterns of serious violence would be concluded by the end of 2002; the investigators in the unit would be gradually reduced by a third.
cinq autres enquêtes sur des violences graves, étendues et répétées devraient être achevées d'ici à la fin de 2002, et le nombre des enquêteurs serait réduit graduellement d'un tiers.
the trials of at least 6 other accused persons that are yet to commence could be concluded by the end of 2010.
les procès d'au moins 6 autres accusés, qui n'ont pas encore commencé, pourraient être achevés fin 2010.
which was to be concluded by the end of 2001 according to the mandate of the Decision.
qui devait être achevée fin 2001 d'après les dispositions de la Décision;
is destined to disappear in the near future given that the National Centre is carrying out research on this question which will be concluded by the end of 1999.
est destinée à disparaître dans un proche avenir en raison du fait que le Centre national est en train d'effectuer, sur cette question, une recherche qui sera terminée d'ici à la fin de 1999.
Fourteen compliance checks were concluded by the end of 2009: in seven cases a letter was sent to the registrant informing them about shortcomings identified in the dossier
Quatorze contrôles de conformité ont été conclus avant la fin de l'année 2009: dans sept cas une lettre a été envoyée
It is hoped that the Karemera trial will conclude by the end of 2008.
On espère que le procès de Karemera sera terminé à la fin de 2008.
The research project will conclude by the end of 2005.
Ce projet sera terminé pour la fin de 2005.
Résultats: 48, Temps: 0.0863

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Anglais - Français