DON'T NEED TO WORRY ABOUT - traduction en Français

[dəʊnt niːd tə 'wʌri ə'baʊt]
[dəʊnt niːd tə 'wʌri ə'baʊt]
n'as pas besoin de t' inquiéter
ne devez pas vous soucier
n'avez pas besoin de vous soucier
ne devez pas vous inquiéter
n'avez pas à vous préoccuper

Exemples d'utilisation de Don't need to worry about en Anglais et leurs traductions en Français

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Guess I don't need to worry about my cholesterol.
Je suppose que je n'ai pas à m'inquiéter de mon cholestérol.
You don't need to worry about me.
Tu n'as pas à t'en faire pour moi.
You don't need to worry about it.
Tu n'a pas à t'inquiéter pour ça.
You don't need to worry about seeing in from the street.
Vous n'avez pas à vous inquiéter de voir dedans depuis la rue.
You don't need to worry about you don't need to worry about us.
Tu n'as pas à t'en faire pour nous.
I don't need to worry about that, do I?
Je n'ai pas à m'en inquiéter, si?
We don't need to worry about Pittsburgh beating us up next week.
Nous n'avons pas à craindre que Pittsburgh nous batte la semaine prochaine.
We don't need to worry about the tattoo right now.
Pas la peine de s'inquiéter pour le tatouage maintenant.
You don't need to worry about your lemonade booth.
Tu n'as pas à t'inquiéter pour ton kiosque de limonade.
I don't need to worry about you… do I?
Je n'ai pas à m'inquiéter pour toi, n'est-ce pas?
You don't need to worry about the natives, Tiny.
T'as pas à t'inquiéter des locaux, Tiny.
You don't need to worry about her, okay?
Tu ne dois pas t'inquiéter pour elle, ok?
With our Flash BMX games, you don't need to worry about getting hurt.
Avec nos jeux BMX Flash, tu n'as pas besoin de t'inquiéter sur de possibles blessures.
Okay, well, maybe you don't need to worry about me as much.
Ok, donc, peut-être que tu n'as pas besoin de t'inquiéter autant pour moi.
You don't need to worry about your friends borrowing your phone to play games.
Vous n'avez pas à vous inquiéter si vos amis empruntent votre téléphone pour jouer à des jeux.
Care-free migration since you don't need to worry about logistics and can focus entirely on the migration itself.
Une migration sans tracas du fait que vous ne devez pas vous soucier de la logistique et que vous pouvez vous concentrer sur la migration elle-même.
You don't need to worry about the security because we use an advanced encryption technology to protect your personal information.
Vous ne devez pas vous soucier de la sécurité parce que nous utilisons une technologie de cryptage de pointe pour protéger vos renseignements personnels.
You don't need to worry about your safety because the paintballs are water soluble,
Vous n'avez pas besoin de vous soucier de votre sécurité car les balles sont solubles dans l'eau,
Okay, well, you don't need to worry about it'cause he's already at a hotel.
Bon, eh bien, vous ne devez pas vous inquiéter à ce sujet parce qu'il est déjà à un hôtel.
You don't need to worry about coding and programming for different types of clients,
Vous n'avez pas besoin de vous soucier de codage et de programmation pour différents types de clients,
Résultats: 82, Temps: 0.0698

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Anglais - Français