si je ne faisais pas si je ne faisais rien
If I didn't do something, this was going to be the most depressing Thanksgiving ever.If I didn't do what Loeb told me to do, Si je n'avais pas fait ce que Loeb voulait,If I didn't do what he said, he would have killed you and your mother.Si je ne l'avais pas fait , il vous aurait tués.I have no idea why-but if I didn't do these things, something terrible would happen.Je ne sais pas du tout pourquoi je fais ça, mais si je ne le fais pas , quelque chose de terrible peut m'arriver».So if I didn't do it, who do you think did? .
If I didn't do what I did, Logan was gonna hire a private investigator to smear you up and down the block?Si je n'avais pas fait ce que j'ai fait, Logan aurait engagé- Et alors?If I didn't do anything, I knew they would have a hard time in life.Si je ne faisais rien, je savais qu'ils auraient de la difficulté dans la vie.And if I didn't do it, somebody else would have been doing it. Si je ne l'avais pas fait , quelqu'un d'autre l'aurait fait. .If I didn't do this for you, you would have been looking at a year before you even got a trial.Si je ne l'avais pas fait , vous auriez attendu un an avant votre procès.If I didn't do it, what's that make you?Si je ne l'ai pas fais , qu'est-ce que ça fait de toi?I knew that if I didn't do it, they would kill me and this other person.Et je savais que… si je refusais , ils me tueraient, ainsi qu'une autre personne. If I didn't do something right with the baby, would you have to tell on me?If I didn't do my job, the press would define you, leaving you with zero political capital.Si je n'avais pas fait mon travail, la presse vous aurait déjà collé une étiquette, vous laissant avec un capital politique anéanti.I knew if I didn't do anything, I would be next,Je savais que si je ne faisais rien, j'étais la suivante,They threatened to kill my family if I didn't do what they say. Ils ont menacé de tuer ma famille si je faisais pas ce qu'ils disent. But if I didn't do those jobs, then nobody would really know who Darlene Love was. Si je n'avais pas fait ça , personne ne se serait rappelé qui était Darlene Love.You know, I thought I was gonna die and if I didn't do something. Tu sais, je pensais que j'allais mourir et si je n'avais rien fait . Acardo came to me and said he would make my wife a widow if I didn't do what he ordered. Arcado est venu et m'a dit que ma femme serait veuve Si je ne suivais pas ses ordres. I would be remiss in my duty if I didn't do all in my power to see to it that you take every advantage of what we have to offer here.Que je sois démis de ma fonction si je n'ai pas fait tout ce qui est en mon pouvoir pour que vous tiriez profit de ce que nous avons à offrir ici. What if I don't do what Duncan asks? Et si je ne faisais pas ce que Duncan me demande?
Afficher plus d'exemples
Résultats: 52 ,
Temps: 0.0972