IT IS ON THE BASIS - traduction en Français

[it iz ɒn ðə 'beisis]
[it iz ɒn ðə 'beisis]
c'est à partir
c'est sur le fondement
c'est en fonction
c'est en se fondant sur

Exemples d'utilisation de It is on the basis en Anglais et leurs traductions en Français

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
It is on the basis of our shared cultural
C'est sur le fondement de notre héritage culturel
It is on the basis of that ancient international agreement that the IOC took the initiative of ensuring respect for the Olympic Truce, with the support of the General Assembly,
C'est sur la base de cet accord à caractère international de l'époque, que le CIO a pris l'initiative de faire respecter la trêve olympique,
It is on the basis of the timely implementation of that document,
C'est en fonction de la mise en œuvre,
It is on the basis of these concrete considerations that such important principles as the prohibition of genocide, the right to decolonization, the prohibition of the use of force,
C'est sur le fondement de ces considérations concrètes que s'est effectuée l'incorporation en droit coutumier de principes aussi importants
It is on the basis of this right that they may freely choose their political status and freely pursue their economic,
C'est à partir du droit à l'autodétermination que ces peuples peuvent choisir librement leur situation politique
It is on the basis of this stabilization effort,
C'est sur la base de cet effort d'assainissement économique
It is on the basis of that unanimous support for the Presidential consultations that the Chilean delegation now wishes to formulate the proposal that it should be the President of the Conference himself who should organize consultations on each item of the agenda,
C'est en se fondant sur ce soutien unanime des consultations présidentielles que la délégation chilienne souhaite proposer que le Président de la Conférence soit chargé d'organiser des consultations sur chaque point de l'ordre du jour, sous forme de
It is on the basis of the position of trust and influence that we can hold the teacher to high standards both on and off duty, and it is an erosion of these standards that may lead to a loss in the community of confidence in the public school system.
C'est en raison de sa position de personne de confiance et d'influence que nous pouvons exiger de l'enseignant qu'il respecte des normes élevées tant durant ses heures de travail qu'en dehors et c'est la dégradation de ces normes qui peut conduire la collectivité à perdre confiance dans le système public d'enseignement.
It is on the basis of the Committee's reports
C'est sur la base des rapports du Comité
It is on the basis of these principles, focused on the free expression of peoples
C'est sur la base de ces principes, axés sur la libre expression des peuples
It is on the basis of section 2 above that the Government of Uganda has been cooperating with the United Nations Group of Experts on the Arms Embargo as we also cooperated with the United Nations Group of Experts on the Illegal Exploitation of Natural Resources
C'est sur la base du paragraphe 2 ci-dessus que le Gouvernement ougandais a coopéré avec le Groupe d'experts sur l'embargo sur les armes, de la même manière qu'il a coopéré avec le Groupe d'experts sur l'exploitation illégale des ressources naturelles
It is on the basis of all of these elements that the country responsible for considering your asylum application will be determined, in accordance with Regulation no. 604/2013 of the European Parliament
C'est sur la base de l'ensemble de ces éléments que sera déterminé le pays responsable de l'examen de votre demande d'asile en application du règlement n 604/2013 du Parlement européen
It is on the basis of 42 this tacit,
C'est sur la base de cette 35 entente mutuelle
In conclusion, it is on the basis of the experience gained within the framework of cooperation with the United Nations,
Pour terminer, je voudrais déclarer que c'est en nous fondant sur l'expérience acquise dans le cadre de la coopération avec l'ONU
It is on the basis of such a belief that we originally proposed the appointment of a panel of distinguished expert and experienced persons,
C'est sur la base de cette croyance que nous avions initialement proposé la nomination d'un groupe ah hoc d'experts distingués
It is on the basis of this Act that the contract could be concluded between the Hungarian State
C'est sur la base de cette loi qu'a pu être conclu un contrat entre l'État
And it is on the basis of that response that we will be able better to develop the essential links between the political tasks
Et c'est à partir de cette réponse que nous serons mieux à même de développer les liens essentiels entre les tâches politiques
It is on the basis of this consideration that the Democratic People's Republic of Korea proposed to the United States working negotiations for talks relating to the conclusion of the interim agreement,
C'est sur la base de cette considération que la République populaire démocratique de Corée a proposé aux États-Unis d'entamer des négociations de travail pour que soient discutées la conclusion de l'accord provisoire
As you are well aware, it is on the basis of(a) repeated assurances by the FMLN that the inventory it had presented to ONUSAL was a full statement of its holdings of military matériel and(b)
Vous n'êtes pas sans savoir que c'est sur la base a des assurances répétées du FMLN que l'inventaire qu'il avait soumis à l'ONUSAL fournissait la liste complète du matériel militaire en sa possession
It is on the basis of this representation that policies for energy management have been conceived for the last 30 years:
C'est sur la base de cette représentation que sont conçues, depuis 30 ans, les politiques de maîtrise de l'énergie: on identif ie
Résultats: 85, Temps: 0.103

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Anglais - Français