These Virtual Shares of an E-Store entitle the Member to obtain Coupons offered within Discount Offers on Products offered by E-Trader.
Ces Actions Virtuelles de l'E-Commerçant donnent droit au Membre à des Coupons proposés dans le cadre d'Offres de Réduction sur des Produits proposés par l'E-Commerçant.
Our training are offered within our premises or at our training experts sites.
Les programmes de formation sont dispensés dans nos locaux ou à l'extérieur par nos formateurs experts en assistant à des séminaires ou des colloques.
which PH programs are offered within your university? N=41.
quels programmes de SP sont offerts au sein de votre université? N=41.
drinks will be offered within the property through 2017.
les boissons sera proposée au sein de l'établissement jusque fin 2017.
opened in 2012 complements the opportunities offered within the Saint-Marguerite and L'Argile business parks.
est venu compléter les possibilités d'accueil offertes au sein des zones de Sainte-Marguerite et de L'Argile.
Use it to obtain more information on the services offered within the various pharmacies of the territory.
Vous pourrez ainsi obtenir plus d'informations sur les services offerts au sein des différentes pharmacies du territoire.
related documents are discussed in various courses offered within this programme.
de la personne et des documents connexes dans divers cours dispensés dans le cadre de ce programme.
programmes are strategic and are perceived as adding-value to other staff training offered within the United Nations system;
seront perçus comme une valeur ajoutée par rapport à d'autres formations offertes au sein du système des Nations Unies;
then you provide for the activation of the services offered within the Portal.
que vous fournissez pour l'activation des services offerts dans le portail.
benefit from the ability to pull from a larger pool of employees as most their services are offered within a physical building
plus grand bassin d'employés puisque la plupart de leurs services sont offerts dans un immeuble physique
These methods are offered within a martial art that was, until recently, classified as a military secret
Ces méthodes sont offertes dans un art martial qui était un secret militaire jusqu'à tout récemment,
the benefits and services offered within the programs are significant to improving the well-being of VAC's clients
les avantages et les services offerts dans ces programmes sont importants pour améliorer le bien-être des clients d'ACC
savings plan that permits the members of the CAP to make investment decisions among two or more options offered within the plan.
régime d'épargne qui permet à ses participants de prendre des décisions d'investissement parmi au moins deux options offertes dans le régime.
We note that engaging the services of Indigenous community leaders, or those offered within Indigenous communities, may be impeded or barred by McGill's current procurement requirements.
Nous savons que les exigences actuelles d'approvisionnement de McGill risquent d'entraver ou d'interdire les services des dirigeants des communaute s autochtones ou ceux offerts dans les communaute s autochtones.
special classes for disabled students are also offered within general preschools,
des classes spéciales pour enfants handicapés sont également disponibles dans les centres préscolaires,
On-site: services offered within health facilities such as primary care clinics,
Sur place: les services sont proposés dans les établissements de santé- dispensaires de soins primaires,
These same services were offered within parks and green spaces thanks to"the Digital Break",
Des services similaires étaient ainsi proposés au sein des parcs et espaces verts grâce à« L'Escale Numérique»,
mobilization efforts in its role as a catalyst, while exploring all the possibilities offered within the Organization, particularly when the core programme merits supplementary support.
multipliera ses efforts dans ce sens tout en explorant toutes les possibilités offertes au sein même de l'Organisation et en particulier lorsque le programme de base mérite un appui supplémentaire.
SEE countries which implemented the tasks listed in the first paragraphs of sections A to J can participate in the different activities held and/or offered within the assistance programme.
de l& 146;ESE qui ont exécuté les tâches indiquées dans les premiers paragraphes des sections A à J peuvent participer aux différentes activités tenues et/ou proposées dans le cadre du programme d& 146;aide.
English
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文