Those recent developments have increased transparency in the performance of departments
Ces nouveautés récentes ont conféré plus de transparence à la performance des départements
Recent developments have further tested the multilateral disarmament machinery, whose effectiveness has
Des faits récents ont mis une fois de plus à l'épreuve le mécanisme multilatéral pour le désarmement,
Recent developments have shown clearly that none of the three problems can be resolved effectively without substantial progress on the other two.
Les faits récents ont clairement montré qu'aucun de ces trois problèmes ne peut être efficacement résolu sans des progrès substantiels dans les deux autres.
Recent developments have also underlined the risk of the conflict spilling over into the wider region,
Les faits récents ont aussi fait ressortir le risque de voir le conflit se propager dans toute la région,
Recent developments have provided insurers
Des évolutions récentes ont offert à des assureurs
In some instances recent developments have underscored the comparative importance of certain principles
Dans certains cas, l'évolution récente a souligné l'importance comparative de certains principes
For example recent developments have strongly affirmed a central premise of the Principles-"the need for a comprehensive approach towards combating impunity.
Ainsi, l'évolution récente a solidement ancré un axiome fondamental des Principes- <<la nécessité d'une approche globale de la lutte contre l'impunité.
Responding to the Needs of Its Members Recent developments have increased risk
Satisfaire aux besoins de ses membres Les récents développements ont accru le risque
Recent developments have also put pressure on Somalia relations with its East African neighbours.
Les évolutions récentes ont également exercé une pression sur les relations de la Somalie avec ses voisins d'Afrique de l'Est.
Overall, Canada has a well-developed oil spill response regime, though recent developments have identified areas for improvement.
Globalement, le Canada possède un régime d'intervention en cas de déversement d'hydrocarbure bien développé, même si de récents événements ont mis en lumière des volets à améliorer.
Quebec Health Minister Gaétan Barrette agree with us that recent developments have opened up the way to a constructive approach.
le ministre de la Santé du Québec, Gaétan Barrette, conviennent avec nous que les récents développements ont ouvert la voie à une approche plus constructive.
have been given and, indeed, we believe that some recent developments have increased the threat of use of nuclear weapons against non-nuclear-weapon States.
même que certains événements récents ont renforcé la menace d'utilisation des armes nucléaires contre des Etats qui n'en sont pas dotés.
allow me to say that recent developments have proved the shortcomings of the nuclear non-proliferation regime in its current form,
je voudrais dire que les derniers événements ont prouvé l'inadéquation du système de non-prolifération nucléaire sous sa forme actuelle,
Recent developments have led to the perception and self-perception of members of African tribes
Les événements récents ont amené les membres des tribus africaines et les membres des
However, recent developments have demonstrated that, on the basis of its present strength,
Mais des événements récents ont montré qu'à ce stade,
However, recent developments have demonstrated that the plight of Palestinians
Les événements récents ont toutefois montré
Many equality activists have had real concerns with the notion of accommodation in an equality analysis, but recent developments have breathed new life into this legal concept.
Bien des militantes ont eu de véritables inquiétudes par rapport à l'insertion de la notion de l'accommodement dans une analyse de l'égalité, mais des changements récents ont insufflé un regain de vie à ce concept juridique.
The European Union also said:“Recent developments have shown that a United Nations presence in East Timor is urgently needed to help prevent further violent clashes in East Timor.
L'Union européenne a ajouté que les événements récents avaient montré qu'une présence des Nations Unies s'imposait de toute urgence au Timor oriental, afin de contribuer à empêcher de nouvelles flambées de violence.
Recent developments have shown that there are different endothelial surfaces in tumors,
Des développements récents ont montré qu'il existe différentes surfaces endothéliales dans des tumeurs,
English
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文