reportreflectrealizeaccountableaccountabilitycapturerealisethe reportinggive an account
Exemples d'utilisation de
Reporting back
en Anglais et leurs traductions en Français
{-}
Official
Colloquial
Street traders' representatives should be provided with facilities for reporting back to their members.
Les représentants des vendeurs de rue doivent être pourvus de facilités pour rendre compte à leurs membres.
monitoring and reporting back to employees is planned for 2013-14.
de surveillance et de compte rendu aux employés sont prévues pour 2013-2014.
The Secretariat was tasked with reporting back to the Commission on any changes in Australian workplace law that may have implications for the CCAMLR Secretariat as they are introduced.
Il est demandé au secrétariat de rendre compte à la Commission de tout changement dans la législation du travail australienne dont l'introduction est susceptible d'avoir une incidence sur le secrétariat de la CCAMLR.
So for the sake of reporting back to Beijing in a faithful and accurate manner,
Ainsi, par souci de rendre compte à Beijing d'une manière scrupuleuse
The Regional Director also reported that the GRO was now responsible for all negotiations on the allocation of National Committees' funds and reporting back on their utilization, which would respond to the rationale of the new MYFF.
Le Directeur régional a également indiqué que le bureau de Genève était maintenant chargé des négociations touchant l'allocation des fonds collectés par les comités nationaux et de faire rapport sur leur utilisation conformément au cadre de financement pluriannuel.
Member of the Chief Justice's Working Committee on Judges' Remuneration and Pensions for reporting back to Presidential Commission on the Review of Public Service Salaries in Botswana.
Membre du Comité de travail du juge en chef sur la rémunération et les pensions des juges chargé de rendre compte à la Commission présidentielle de l'examen des salaires dans le service public au Botswana.
has travelled extensively in six continents as well as the North Pole, reporting back from more than 50 countries.
a beaucoup voyagé à travers les six continents ainsi que le pôle Nord, par des rapports de plus de 50 pays.
partial dismantling of ships set up by the Working Group at its previous session would be reporting back at the current session.
du démantèlement total ou partiel des navires, constitué par le Groupe de travail à sa précédente réunion, ferait rapport à la réunion en cours.
with the aim of reporting back to the ATCM on progress made.
dans le dessein de rendre compte à cette dernière des progrès réalisés.
I would like to make this statement a policy statement of major issues and priorities alongside reporting back to you on our activities at UNEP since taking up the post of Executive Director seven months ago.
Dans cette déclaration de politique générale, je me propose d'évoquer les principales questions et priorités tout en vous rendant compte de nos activités au PNUE depuis que j'ai assumé les fonctions de Directeur exécutif il y a sept mois.
facilitating synergies between them and reporting back to the Joint Meeting on the outcome of such undertakings.
faciliter les synergies entre eux et rendre compte à la Réunion commune de leurs résultats.
Reporting back to full group Each small group must choose one person to report back to the full group and present the pitch that the small group created for its scenario.
Compte-rendu au groupe complet Chaque petit groupe désigne une personne qui sera responsable de faire un compte rendu au groupe com plet et de présenter l'argumentaire créé par le petit groupe pour son scénario.
he had the specific task of reporting back to the Greek media on the discussions held,
il est précisément chargé de rendre compte aux médias grecs des débats tenus,
keeping accounts, reporting back from negotiations etc), cannot necessarily be taken for granted.
tenue des comptes, compte-rendu des négociations, etc.) n'est pas forcément acquise.
Since 1998, the UHRC had been visiting IDP camps in northern Uganda periodically and reporting back to parliament and other government officials on the conditions therein.
Depuis 1998, la Commission ougandaise des droits de l'homme visitait régulièrement les camps de personnes déplacées dans le nord du pays et rendait compte des conditions de vie dans ces camps au parlement et aux pouvoirs publics.
This was one of the conclusions that I drew in reporting back to the Assembly, as its President, following my visit
Telle a été l'une des conclusions que j'ai tirées en faisant rapport à l'Assemblée, en ma qualité de Président,
This process of reporting back to your community will help lower the risk of project developers
Le fait de rendre des comptes à la communauté aidera à réduire le risque de contrainte, de manipulation
It would have been easy for countries to drag their feet but because we were reporting back on progress we said we would only count women receiving triple therapy towards our Global Plan targets.
Il aurait été facile pour les pays de traîner les pieds, mais étant chargés de faire le point sur l'état d'avancement, nous avons déclaré que nous ne compterions que les femmes recevant une trithérapie par rapport aux objectifs de notre Plan mondial.
It also includes an important dimension of accountability to a broader youth constituency-the responsibility of reporting back, establishing mechanisms for sharing information and transferring knowledge among peers.
Il comprend également une dimension importante de responsabilisation vis-à-vis d'un groupe plus large de jeunes- la responsabilité de rendre des comptes, d'établir des mécanismes pour le partage de l'information et le transfert des connaissances parmi les pairs.
Reporting back to the Committee, the chair of the contact group presented the revised draft risk profile for short-chained chlorinated paraffins and a draft decision on short-chained chlorinated paraffins.
Faisant rapport au Comité, le président du groupe de contact a présenté le projet révisé de descriptif des risques concernant les paraffines chlorés à chaînes courtes ainsi qu'un projet de décision sur ces substances.
English
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文