Exemples d'utilisation de
Time of the events
en Anglais et leurs traductions en Français
{-}
Official
Colloquial
the historiography in 1955 following the work of lieutenant colonel Israel Beer, whereas adviser and">support of Yadin at thetime of the events, who published'The battles of Latrun.
soutien de Yadin à l'époque des faits, qui publie Les batailles de Latroun.
indemnity is associated with any services not requested at thetime of the events and those refused by the Insured
à un remboursement ou à une indemnité toutes les prestations non sollicitées au moment des faits, ainsi que celles refusées par l'Assuré
procedures and guidelines which existed at thetime of the events.
Democratic Republic of the Congo, at thetime of the events.
à Kamituga en RDC, au moment des faits.
references to the position in this report are to be be understood to refer to the individual in place at thetime of the events described.
les références faites à cette fonction dans le présent rapport désignent en fait la personne en poste au moment des événements décrits.
with at least five years of continuous service at thetime of the events which gave rise to their Application.
ayant au moins cinq années de service ininterrompu au moment des faits qui ont motivé leur requête.
the involvement of a public official include:- Detention records, which demonstrate that the victim was in an official place of detention at thetime of the events.
qui démontrent que la victime était dans un lieu de détention officiel au moment des faits.
The author of the communication dated 23 October 1998 is Rita Hiro Balani, who at thetime of the events was an Indian national,
L'auteur de la communication, datée du 23 octobre 1998, est Rita Hiro Balani qui, au moment des faits, était de nationalité indienne
it con- cluded that her psychological state, both at thetime of the events she was testifying about,
conclu que son état psychologique au moment des événe- ments dont elle a témoigné
establish the identity of the employees at thetime of the events, but this request remained unanswered.
d'établir l'identité des employés à la date des événements, mais cette demande est restée sans réponse.
he had ceased to be one at thetime of the events subject of this audit.
avait cessé de le faire à l'époque des événements qui faisaient l'objet de la présente vérification.
who was 68 years old at thetime of the events, was reportedly arrested on 2 June 1996 by what clearly appears to be military security officers,
âgée de 68 ans au moment des faits, aurait été arrêtée le 2 juin 1996 par des agents de la sécurité militaire, la plupart cagoulés
At thetime of the events in question, the Belfast City Airport's runway was 1,829 metres,
Au moment des événements en question, la longueur de la piste de l'aéroport de Belfast était de 1 829 mètres,
the Supreme Court had decided that the execution of persons found guilty who had been less than 18 years of age at thetime of the events was a violation of the Constitution,
la Cour suprême a décidé que l'exécution de personnes reconnues coupables qui étaient âgées de moins de 18 ans au moment des faits constituait une violation de la Constitution,
sufficient procedures, although these were no longer current or in use at thetime of the events giving rise to this investigation.
bien qu'ils ne fussent plus à jour ni utilisés à l'époque des faits ayant donné lieu à l'enquête.
the Act that was applicable at thetime of the events.
de la loi applicable au moment des faits.
the Japanese Government had never admitted that it had">had a legal responsibility, even at thetime of the events.
du moins à l'époque des faits, une responsabilité légale.
the Committee shares the State party's arguments that the sentence received by the author was not more severe than that which was applicable, at thetime of the events, to the acts constituting the offences for which the author was sentenced.
le Comité souscrit aux arguments de l'État partie selon lesquels l'auteur n'a pas reçu une peine plus sévère que celle qui était applicable, au moment des faits, aux actes constituant les infractions pour lesquelles il a été condamné.
in the version in force at thetime of the events in the main proceedings, provides.
dans sa version applicable à l'époque des faits au principal, prévoit à son article 341, premier alinéa.
possible exercise of jurisdiction by the Portuguese State in Angola at thetime of the events.
possible de la juridiction de l'État portugais sur le territoire de l'Angola à l'époque des faits.
English
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文