TRY TO KEEP IT - traduction en Français

[trai tə kiːp it]
[trai tə kiːp it]
essaie de rester
try to stay
try to remain
try to keep
essayer de le garder
try to keep it

Exemples d'utilisation de Try to keep it en Anglais et leurs traductions en Français

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
And whatever you dig into, try to keep it off Rosalind's radar.
Et peux importe où tu creuses, essaye de rester loin des radars de Rosalind.
If going petless isn't an option, try to keep it out of the bedroom of anyone who has asthma or allergies.
Si se priver d'un animal n'est pas une option envisageable, essayez de le garder hors de la chambre à coucher d'une personne souffrant d'asthme ou d'allergies.
To ensure that your marijuana plant retains the most THC as possible, try to keep it dark in the room you are drying in.
Pour t'assurer que ton cannabis conserve le plus de THC possible, essaye de le garder à l'ombre dans la pièce dans laquelle tu le fais sécher.
Try to keep it full, but be careful not to overfill it..
Essayez de le garder plein, et faites attention a ne pas le remplir au dessus du niveau.
they see you here, too, and you try to keep it professional and get things done,
ils te voient ici aussi et tu essaies de rester professionnelle et faire ton travail,
When you decide to sort your hobbies in your CV, try to keep it short.
Lorsque vous décidez de mentionner vos passe-temps dans votre CV, essayez de rester bref.
We try to keep it as accurate as possible,
Nous essayons de garder cette page aussi exacte
We try to keep it to a minimum, but it is unfortunately inevitable,
Nous essayons de la garder au minimum, mais elle est inévitable,
It's just we try to keep it to two visitors maximum, so-- okay?
Il est juste que nous essayons de garder à deux personnes maximum, soi-ok?
even when we try to keep it light, how do we wind up in the dark?
même si on essaie de garder ça léger… Pourquoi est-ce que ça se termine dans l'obscurité?
We must try to keep it first in one place, occasionally letting him move a few meters.
Nous devons essayer de garder la première fois en un seul endroit, à l'occasion de le laisser se déplacer de quelques mètres.
Try to keep it tidy with only school related stuff to avoid unnecessary distraction.
Essayez de garder cet espace rangé avec seulement vos effets scolaires pour éviter des distractions inutiles.
Since the Charging/Aux-in Cable is acting as the antenna, try to keep it extended for the best reception and near a window.
Comme le câble de recharge/entrée auxiliaire agit en tant qu'antenne, tentez de le déployer près d'une fenêtre afin d'obtenir une meilleure réception.
Try to keep it as simple as possible so you do not drive your visitors away.
Essayez de le garder le plus simple possible pour ne pas faire fuir vos visiteurs.
but I will try to keep it within reason.
mais je vais essayer de garder ça dans les limites de la raison.
respect our body and try to keep it healthy, by not eating junk food,
respecter son corps et d'essayer de le garder en bonne santé, en abolissant la consommation d'aliments malsains
There are a lot of things going for 2015 and 2016, I try to keep it as a surprise every time but some artists compilation,
Il y a pas mal de choses en cours pour 2015 et 2016, j'essaye de garder la surprise à chaque fois
Just trying to keep it sharp.
J'essaie juste de rester en forme.
NOW, WHEN I PUSH DOWN, TRY TO KEEP IT UP.
Maintenant, quand je le baisse, essayez de le garder levé.
I'm trying to keep it low-key.
J'essaie de garder ça secret.
Résultats: 47, Temps: 0.0976

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Anglais - Français