WILL CONTINUE TO MONITOR THE SITUATION - traduction en Français

[wil kən'tinjuː tə 'mɒnitər ðə ˌsitʃʊ'eiʃn]
[wil kən'tinjuː tə 'mɒnitər ðə ˌsitʃʊ'eiʃn]
continuera de suivre la situation
continuera de surveiller la situation
continueront de suivre la situation
continueront de surveiller la situation

Exemples d'utilisation de Will continue to monitor the situation en Anglais et leurs traductions en Français

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The European Union will continue to monitor the situation and expects that all necessary measures will be taken to enable the democratization process to go ahead according to the stated intention.
L'Union européenne continuera de suivre la situation et espère que toutes les mesures nécessaires seront prises pour que le processus de démocratisation puisse se poursuivre, conformément à l'intention proclamée.
The Department of Peacekeeping Operations will continue to monitor the situation closely and adjust the military concept of operations,
Le Département des opérations de maintien de la paix continuera de surveiller la situation de près et adaptera en conséquence le concept d'opérations militaires
The JCGP Subgroup on Harmonization of Programming Policies and Procedures will continue to monitor the situation, striving for 100 per cent harmonization
Le sous-groupe sur l'harmonisation des politiques et procédures de programmation du GCMP continuera de suivre la situation, en s'efforçant d'atteindre un taux d'harmonisation de 100%
The challenges posed by climate change-- and the range of issues raised in the present report-- will require further analysis and the Special Rapporteur will continue to monitor the situation.
Les défis posés par le changement climatique- ainsi que la série de questions soulevées dans le présent rapport- nécessiteront un complément d'analyse, et la Rapporteuse spéciale continuera de surveiller la situation.
UNAMI and the United Nations country team will continue to monitor the situation along the border with the Syrian Arab Republic to ensure timely
La Mission et l'équipe de pays continueront de suivre la situation le long de la frontière avec la République arabe syrienne
United Nations civilian observers will continue to monitor the situation of affected populations in the Lake Chad area,
les observateurs civils des Nations Unies continueront de surveiller la situation des populations concernées dans la zone du lac Tchad,
In addition, United Nations civilian observers will continue to monitor the situation of affected populations in the Lake Chad area,
En outre, les observateurs civils des Nations Unies continueront de surveiller la situation des populations concernées dans la zone du lac Tchad,
They welcomed the intention of the Secretary-General to bring forward his planning for UNAMET in the transition towards independence in East Timor; and will continue to monitor the situation closely.
Le Conseil s'est félicité de l'intention du Secrétaire général de hâter l'organisation des opérations de la MINUTO durant la période de transition vers l'indépendance du Timor oriental; le Conseil continuerait de suivre la situation de près.
UNMIL will continue to monitor the situation along the borders with Côte d'Ivoire
Elle continuera de surveiller la situation le long des frontières avec la Côte d'Ivoire
The Council will continue to monitor the situation in Angola closely and requests the Secretary-General to continue to keep it informed of progress in the Angolan peace process.”.
Il continuera de suivre de près la situation en Angola et prie le Secrétaire général de continuer à le tenir informé des progrès accomplis dans le processus de paix.».
In its mandate, our Committee will continue to monitor the situation in the region closely, in particular with regard to the exercise by the Palestinian people of its inalienable rights.
En application de son mandat, notre Comité continuera de suivre de près la situation dans la région, notamment en ce qui concerne l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien.
and ONUB will continue to monitor the situation and work closely with the Multi-Country Demobilization
et l'ONUB continuera à suivre la situation et à collaborer étroitement avec le Programme multinational de démobilisation
UNHCR will continue to monitor the situation in countries of origin
Le HCR continuera à suivre la situation dans les pays d'origine
The Committee trusts that the Board will continue to monitor the situation, including rations stored at operationally critical locations see also A/62/781, para. 49.
Le Comité compte que le Comité des commissaires aux comptes continuera à suivre la situation, notamment eu égard aux rations entreposées dans des zones sensibles voir également A/62/781, par. 49.
mandate entrusted to it by the General Assembly, the Committee will continue to monitor the situation closely with regard to that people's right to exercise its inalienable rights.
le Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien continuera de suivre de près la situation du point de vue de l'exercice, par le peuple palestinien, de ses droits inaliénables.
the Special Rapporteur will continue to monitor the situation.
la Rapporteuse spéciale continuera à observer la situation.
The European Union will continue to monitor the situation in the Democratic Republic of the Congo
L'Union européenne continuera de suivre la situation en République démocratique du Congo
In the interim, the Mission will continue to monitor the situation prior to and during the election
Entre-temps, elle continuera de surveiller la situation avant et pendant les élections afin d'être prête,
The Operation will continue to monitor the situation in Darfur and to provide updates and communicate information on that situation,
L'Opération continuera de surveiller la situation au Darfour, de faire régulièrement le point de la question
The secretariat will continue to monitor the situation closely.
Le secrétariat continuera de surveiller de près l'évolution de la situation.
Résultats: 268, Temps: 0.0753

Will continue to monitor the situation dans différentes langues

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Anglais - Français