with a view to enablingwith a view to allowingfor the purpose of enablingwith the aim of enablingin order to facilitatewith a view to ensuringin order to helpwith a view to permittingwith a view to providingfor the purpose of allowing
dans le but de permettre
for the purpose of enablingfor the purpose of allowingwith the aim of enablingwith the aim of allowingwith a view to enablingin order to permitwith the goal of enablingwith the aim of providingwith the aim of ensuringin order to facilitate
Exemples d'utilisation de
With the aim of enabling
en Anglais et leurs traductions en Français
{-}
Official
Colloquial
In concluding, the Executive Director emphasized that the proposed biennial support budget was formulated with the aim of enabling UNFPA to implement its activities so that countries could achieve their long-term ICPD goals while keeping administrative costs at a minimum
Pour conclure, la Directrice exécutive a souligné que le projet de budget d'appui biennal avait été élaboré dans le but de permettre au FNUAP d'exécuter ses activités de façon à aider les pays à atteindre les objectifs à long terme fixés par la Conférence internationale sur la population
food security in support of sustainable development, with the aim of enabling and supporting the development
la sécurité alimentaire dans le contexte des efforts de développement durable dans le but de faciliter et d'appuyer l'élaboration
financial resources, with the aim of enabling communities and community actors to play a full
les ressources humaines et financières, en vue de permettre aux communautés et aux acteurs communautaires de jouer un rôle efficace
premises and assets, with the aim of enabling United Nations mandates,
de ses locaux et biens afin de répondre aux exigences des mandats,
central government authorities try to establish a general balance on the rental housing market with the aim of enabling needy groups of the population,
les autorités locales ou centrales se servent pour tenter d'équilibrer la situation sur le marché du logement locatif en vue de permettre aux groupes défavorisés,
called on all States that had not yet done so to integrate the Programme of Action into their policies with the aim of enabling half of the least developed countries to meet the criteria for graduation by 2020.
encourage vivement tous les États qui ne l'ont pas encore fait à intégrer le Programme d'action dans leurs politiques afin de permettre à la moitié des pays les moins avancés d'atteindre les critères de reclassement d'ici à 2020.
in interactive forums with the aim of enabling discussion and working together around common issues
aux forums interactifs afin de permettre des débats et la collaboration dans des questions et idéaux communs Allemagne,
With the aim of enabling all Parties to move into compliance,
Afin de permettre à toutes les Parties de progresser dans le respect de leurs obligations,
Children received psychological treatment in the centres with the aim of enabling them to return to their families.
Les enfants y reçoivent un soutien psychologique, le but étant de permettre leur retour dans leur famille.
To the Treaty of Tlatelolco, 1 with the aim of enablingthe full entry into force of that instrument.
Au Traité de Tlatelolco1 destinés à permettre la pleine entrée en vigueur de cet instrument.
Technical assistance should be tailored to Parties' specific needs with the aim of enabling them to implement their obligations under the Convention.
L'assistance technique devrait être adaptée aux besoins particuliers des Parties en vue de leur permettre d'exécuter leurs obligations au titre de la Convention.
Emphasis must be placed on improving the access of girls to education and training, with the aim of enabling them to attain parity with boys.
L'accent doit être mis sur l'amélioration de l'accès des filles à l'éducation et à la formation, de façon à leur permettre d'atteindre la parité avec les garçons.
The Group has made a number of recommendations concerning the list with the aim of enabling States to use it more easily and effectively.
Le Groupe a formulé un certain nombre de recommandations relatives à cette liste, afin que les États puissent l'utiliser plus facilement et plus efficacement.
stores and processes your personal data with the aim of enabling you to access and use its Services effectively.
traitées par ISCOOL ENTERTAINMENT sont nécessaires aux finsde vous permettre d'accéder aux Services et de les utiliser.
Resolution 68/3 was adopted with the aim of enabling paperless trade
La résolution 68/3 a été adoptée dans le but de rendre possiblele commerce sans papier
to provide support and care for specialneeds children with the aim of enabling them to adapt to their environment through activities and programmes.
des soins aux enfants ayant des besoins spéciaux pour leur permettre de s'adapter à leur milieu grâce à des activités et des programmes.
develop efforts to connect countries with the aim of enabling them to share and learn from one another.
développer la mise en relation des pays, pour leur permettre de partager leurs expériences et d'apprendre les uns des autres.
During this overhaul, the content was changed, with the aim of enabling Groupe E to offer advice on solutions for both individual and business customers.
À l'occasion de cette refonte s'est opérée une transformation des contenus, ayant pour but de rendre Groupe E prescripteur des solutions pour clients particuliers et professionnels.
The proposal was developed with the aim of enablingthe expert, technical and policy levels to be linked
Cette proposition avait été élaborée en vue d'établir des liens entre les différents niveaux(experts, techniciens
to information technologies, with the aim of enabling persons with disabilities to access those services.
aux technologies de l'information, l'objectif étant de garantir aux personnes handicapées l'accès à ces services.
English
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文