APLAZARSE - traduction en Français

être reportée
ser periodista
sido reportero
être renvoyé
ser expulsada
être ajourné
être remis
surseoir
aplazar
suspender
suspensión
el aplazamiento
être reporté
ser periodista
sido reportero
être reportées
ser periodista
sido reportero
être reportés
ser periodista
sido reportero
être différés
sera renvoyée
ser expulsada
être ajournée

Exemples d'utilisation de Aplazarse en Espagnol et leurs traductions en Français

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
Sin embargo, por falta de tiempo, los trabajos de formalización de dichos reglamentos debieron aplazarse a 1993.
Faute de temps, les travaux de mise au point de ces règlements ont toutefois dû être reportés à 1993;
el examen podrá aplazarse hasta que éstas hayan llegado a su destino.
l'examen peut être différé jusqu'à leur arrivée à destination.
han tenido que aplazarse por diversos motivos.
elles ont dû être reportées pour diverses raisons.
Por ejemplo, los derechos de un acreedor a ejecutar su garantía pueden aplazarse al abrirse procedimientos de insolvencia.
Ainsi, les droits qu'a un créancier garanti de réaliser sa sûreté peuvent être différés à l'ouverture d'une procédure d'insolvabilité.
los programas más importantes sufrieron diferentes recortes o tuvieron que aplazarse.
ont subi des coupes claires ou ont dû être reportés.
se reanuden solo para aplazarse.
qui ne reprennent que pour être reportées.
La ejecución de las solicitudes de asistencia judicial recíproca puede aplazarse por razones objetivas,
L'exécution de demandes d'entraide judiciaire peut être ajournée pour des raisons objectives,
Cualquier decisión sobre el tema debe aplazarse hasta que se presenten los informes solicitados.
Toute décision sur ce point devrait être remise jusqu'à ce que les rapports demandés aient été reçus.
Como solución de transacción, se pregunta si las deliberaciones podrían aplazarse hasta un futuro período de sesiones de la Comisión.
A titre de compromis, elle se demande si la discussion de cette question ne pourrait pas être remise à une session ultérieure de la Commission.
Además, el congreso de reconciliación nacional había tenido que aplazarse en varias ocasiones debido a la fragilidad de la situación política
De plus, la convocation du Congrès national de réconciliation avait été reportée à plusieurs reprises en raison de la fragilité de la situation politique
La realización de la educación para todos prevista para 2004 ha tenido que aplazarse hasta 2009.
La mise en place complète de l'éducation pour tous prévue pour 2004 a été renvoyée à 2009.
La construcción de las salas de conferencias debería aplazarse hasta que no se presente dicho análisis.
L'aménagement des salles de conférence devrait être suspendu en attendant qu'une telle analyse ait été présentée.
También podría aplazarse la deliberación sobre la cuestión a fin de no prolongar el debate.
On pourrait également remettre le débat sur la question afin de ne pas retarder les travaux.
el caso puede aplazarse para que el acusado pueda comunicarse con su abogado defensor.
l'affaire peut être reportée pour permettre à l'accusé de se mettre en rapport avec son défenseur.
En algunos casos justificados la escolaridad obligatoria puede aplazarse por ejemplo, si el niño no
Dans certains cas légitimes, le début peut en être retardé par exemple si l'enfant est mentalement
Las reuniones previstas solían aplazarse y, en las escasas ocasiones en que la Comisión llegó a reunirse, no se pudieron discutir cuestiones de fondo.
Ses réunions étaient souvent reportées à une date ultérieure, et les questions de fond n'ont pu être abordées pendant les rares occasions où elle s'est réunie;
Sin embargo, la consecuencia será que el examen del proyecto de resolución tendrá que aplazarse hasta el día siguiente, en espera de una decisión sobre qué disposiciones se han de suprimir.
Cependant, elle aurait pour conséquence de devoir remettre au lendemain l'examen du projet de résolution en attendant une décision sur les dispositions à supprimer.
Por consiguiente, debería aplazarse la solución de la cuestión hasta una fecha ulterior, cuando se conocieran las conclusiones de los Tribunales.
Il convenait donc d'attendre de connaître les conclusions des tribunaux avant de résoudre le problème.
Según la opinión general, debería aplazarse el estudio de esta propuesta particular hasta una fase posterior del proceso.
On a, dans l'ensemble, estimé qu'il faudrait reporter l'examen de cette proposition à un stade ultérieur du processus.
Mientras tanto, deberían aplazarse las conversiones suspendiendo el límite de cuatro años para los contratos de la serie 300.
Dans l'intervalle, il faudrait différer le changement de statut et suspendre la règle limitant à quatre ans le nombre d'années de service sous le régime de la série 300.
Résultats: 286, Temps: 0.0994

Top requêtes du dictionnaire

Espagnol - Français