CASI INVARIABLEMENTE - traduction en Français

presque invariablement
casi invariablemente
casi siempre
casi invariable
presque toujours
casi siempre
casi invariablemente
prácticamente siempre
presque systématiquement
casi sistemáticamente
casi siempre
casi invariablemente
presque immanquablement
casi invariablemente

Exemples d'utilisation de Casi invariablemente en Espagnol et leurs traductions en Français

{-}
  • Official category close
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
Casi invariablemente en los negocios modernos con mayor tecnología
Presque invariablement dans les affaires modernes avec une technologie accrue Dès
Incluso cuando permitió la manifestación de numerosas ministraciones de misericordia acortadoras del tiempo, casi invariablemente amonestaba a los que recibían su ministerio curativo para que nada dijeran a ningún hombre sobre los beneficios que habían recibido.
Même dans les nombreux cas où il autorisa des manifestations de miséricorde comportant un raccourcissement du temps, il recommanda presque invariablement aux bénéficiaires de son ministère curatif de ne raconter à personne le profit qu'ils en avaient tiré.
no pudo recobrar su pureza anterior y hubo casi invariablemente lluvias y nieves,
ne put recouvrer sa pureté antérieure, et il y eut presque invariablement des pluies et des brouillards,
repetidos alejados de sus familias, y entraña casi invariablemente la discriminación por motivos de género
fréquentes périodes et aboutissent presque invariablement à des discriminations à l'embauche en raison du sexe
Un informe recientemente publicado por el grupo de trabajo nacional sobre violencia en el hogar señala que 45% de la población, casi invariablemente mujeres y niños, ha sido víctima de la violencia en el hogar al menos una vez en su vida.
Un document récent publié par le groupe de travail national sur la violence dans la famille signale qu'au moins 45% de la population- presque invariablement des femmes et des enfants- ont été victimes de violence dans la famille au moins une fois dans leur vie.
cada renovación-cada seis años, generalmente- suponía, casi invariablemente, el aumento de la renta que se debía pagar al propietario.
étant donné que chaque innovation- en général tous les six ans- entraînait presque invariablement une hausse du fermage à verser au propriétaire.
no de derecho público, que en la era moderna se celebran, virtualmente en todos los casos, entre partes con un poder de negociación similar y que casi invariablemente están aseguradas.
sont à l'heure actuelle dans la quasi-totalité des cas passés entre des parties qui ont un pouvoir de négociation similaire et qui sont pratiquement toujours assurées.
Lo mismo se aplica a muchas de las nuevas importantes iniciativas programáticas de diversos organismos, las cuales, casi invariablemente, entrañan colaboraciones con grupos de otras organizaciones competentes de las Naciones Unidas, así como alianzas con organizaciones del sector privado
Il en va de même pour nombre des nouveaux grands programmes lancés par les diverses institutions qui, presque invariablement aujourd'hui, comprennent des partenariats avec des groupes d'autres organismes des Nations Unies concernés ainsi
tras analizar las respuestas de las autoridades a que casi invariablemente dan lugar las comunicaciones,
après examen des réponses envoyées par les gouvernements presque toujours à la suite de communications,
que asumen responsabilidades de producción de contenidos, casi invariablemente, comienzan a modificar su comportamiento
de femmes porte-paroles qui assument, presque invariablement, des responsabilités de production de contenus,
Los despidos colectivos son casi invariablemente un medio de compensar la reducción de beneficios como resultado de un descenso de la demanda,
Le licenciement collectif est presque toujours un moyen de compenser la réduction des bénéfices résultant d'une demande en baisse,
los Estados exigen casi invariablemente que los electores sean ciudadanos de los Estados Unidos con algunas excepciones para los casos de elecciones locales.
les Etats exigent presque systématiquement que les électeurs soient citoyens des Etats-Unis sauf quelquefois dans le cadre des élections locales.
las mismas formas madres habitaron primitivamente ambas áreas; y casi invariablemente encontramos que donde quiero
autrefois habité les deux régions; et nous trouvons presque invariablement eu effet
las intervenciones militares continúan casi invariablemente no logran resolver los problemas que se proponen resolver,
les interventions militaires continuent- et elles échouent presque systématiquement à régler les problèmes auxquels elles étaient censées apporter des solutions,
existe una«ley de hierro de los megaproyectos»: casi invariablemente,«exceden sus presupuestos
loi d'airain des mégaprojets»: ils sont presque invariablement« en dépassement de budget,
el Obispo de Mazenod se refiere casi invariablemente a“los hermanos Blanchet” de quienes reconoce su celo,
parle cependant presque toujours«des frères Blanchet» dont il reconnaît le zèle
Aunque los doctores en medicina y otros profesionales de la salud casi invariablemente tratan con los consumidores finales,
Médecins et autres professionnels de la santé s'occupent presque toujours du consommateur final individuel
el Comité ha considerado casi invariablemente necesario alentar una mayor coordinación de los poderes públicos con miras a garantizar la aplicación efectiva: coordinación entre los
le Comité a presque toujours été amené à inciter les gouvernements à une meilleure coordination en vue de garantir l'application effective des politiques:
la pobreza corría pareja con profundas diferencias étnicas o religiosas, y que casi invariablemente, los derechos de los grupos subordinados no se respetaban lo suficiente, las instituciones de
dans les pays en guerre, la pauvreté s'accompagnait de clivages ethniques ou religieux. Presque toujours, les droits des groupes en situation de subordination n'étaient pas suffisamment respectés,
la pobreza corría pareja con profundas diferencias étnicas o religiosas, y que casi invariablemente, los derechos de los grupos subordinados no se respetaban lo suficiente, las instituciones de
la pauvreté s'accompagnait de clivages ethniques ou religieux considérables et que, presque toujours, les droits des groupes en situation de subordination n'étaient pas suffisamment respectés,
Résultats: 79, Temps: 0.0666

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Espagnol - Français