DEVOTA - traduction en Français

dévouée
dedicar
consagrar
entregar
dévote
devoto
pieuse
piadoso
devoto
pío
religioso
estaca
pilotes
temen
buenos
bienintencionados
fervente
ferviente
firme
entusiasta
fervoroso
devoto
ávido
acérrimo
fervientemente
firmemente
partidario
fidèle
fiel
leal
fielmente
creyente
fidelidad
devoto
veraz
consecuente
dévotion
devoción
dedicación
devocional
devoto
pieux
piadoso
devoto
pío
religioso
estaca
pilotes
temen
buenos
bienintencionados
dévoué
dedicar
consagrar
entregar
dévots
devoto

Exemples d'utilisation de Devota en Espagnol et leurs traductions en Français

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
Es muy devota a su religión.
Elle est très attachée à sa religion.
No soy devota, pero tengo contacto con los devotos en Panamá.
Je ne suis pas une dévote, mais j'ai contact avec les dévots au Panama.
Ella es una devota católica, yo no lo soy.
Elle est une catholique pratiquante; je ne le suis pas.
¿Tiene alguna revista devota a los problemas en los pies?
Avez-vous des magazines dédiés aux problèmes de pieds?
Eudoxia se había convertido enteramente en devota de los intereses trapisondeses.
Eudoxie devient ensuite entièrement consacré aux intérêts de Trébizonde.
¡Por infanticida, esta devota del diablo merece lo mismo!
Pour infanticide, cette fille du diable mérite autant!
¡Por codiciosa, esta devota del diablo merece otro tanto!
Pour cupidité, cette fille du diable mérite autant!
Dígase a usted mismo que no volverán… y trabaje devota y alegremente.
Dites-vous que vous y avez mis un terme et travaillez avec hardiesse et joie.
Es la consumación devota que se desea.
C'est un achèvement désiré avec ferveur.
Era muy devota.
Elle était très pratiquante.
Mi madre hizo lo que cualquier madre devota haría.
Ma mère fit ce que toute mère attentionée aurait fait.
Una organización se puede formar devota a esa puntería.
Une organisation peut être formée consacrée à ce but.
una madre devota, y un padre para nada devoto, que comenzó a beber
une mère dévouée, et un père loin d'être dévoué,
O se hace de Él una simple frase devota, o Lo negamos del todo, proscrito de la vida pública,
Ou bien on Le réduit à une simple phrase pieuse ou bien Il est nié totalement,
Y sabes que he sido devota de ti desde que me rescataste de esas aguas heladas.
Je te suis dévouée depuis que tu m'as sortie des eaux glaciales,
Había sido devota en mi creencia, espiritual,
J'avais été fervente dans ma croyance et ma spiritualité,
Dada su naturaleza seria y devota, ella se sentirá obligada a intentar sanar o ayudar dondequiera
Et du fait de sa nature sérieuse et dévouée, Joanne K. se sentira obligée d'essayer de soigner
vuestra presencia devota y festiva, ayer
votre présence pieuse et festive, hier
Este amor se expresaba en el cuidado de la celebración devota de la santa misa y en la adoración de Cristo presente en la Eucaristía.
Cet amour s'est exprimé dans le soin apporté à la célébration pieuse de l'Eucharistie et dans l'adoration du Christ présent dans l'Eucharistie.
Entonces, ella le paga a Garner para lucir la mártir devota que permanece al lado de su marido,
Donc elle paye Garner pour avoir l'air de la pauvre martyr dévouée à son mari qui resterait à ses côtés,
Résultats: 296, Temps: 0.1403

Top requêtes du dictionnaire

Espagnol - Français