FIN INMEDIATAMENTE - traduction en Français

immédiatement fin
fin de inmediato
fin inmediatamente
término de inmediato
término inmediatamente
cesación inmediata de
immédiatement un terme
fin inmediatamente
fin de inmediato
término inmediatamente
término de inmediato
terme immédiat
fin de inmediato
fin inmediatamente
fin sans délai
fin de inmediato
fin inmediatamente
fin sin demora
fin sur-le-champ
fin inmediatamente
fin de inmediato
fin immédiate

Exemples d'utilisation de Fin inmediatamente en Espagnol et leurs traductions en Français

{-}
  • Official category close
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
Pide a todas las partes interesadas que pongan fin inmediatamente a todas las violaciones de los derechos humanos en Côte d'Ivoire
Demande à toutes les parties concernées de mettre fin immédiatement à toutes les violations des droits de l'homme en Côte d'Ivoire
Asimismo apoyo el llamamiento para que se ponga fin inmediatamente a la violencia actual
Je soutiens également les appels à mettre un terme immédiat aux violences en cours
invitamos al Gobierno birmano a dialogar y a poner fin inmediatamente a las prácticas de reclutamiento de niños soldado.
inviter le gouvernement birman au dialogue, l'inviter à mettre un terme immédiat à la poursuite du recrutement d'enfants soldats.
El Relator Especial sobre la cuestión de la tortura destacó en varias ocasiones que era necesario poner fin inmediatamente al terrible hacinamiento de algunos centros de detención y prisiones.
Le Rapporteur spécial sur la question de la torture a souligné à plusieurs reprises qu'il fallait mettre un terme immédiatement à l'épouvantable surpopulation dans certains centres de détention et prisons.
Por lo tanto, el Relator Especial alienta a todas las partes en el conflicto a utilizar toda su influencia para poner fin inmediatamente a las violaciones de los derechos humanos
Le Rapporteur spécial encourage donc toutes les parties au conflit à user de toute leur influence pour mettre fin immédiatement aux violations des droits de l'homme
Reafirmamos la importancia de ejercer una presión internacional sobre el Gobierno de Israel para forzarlo a que ponga fin inmediatamente a sus peligrosas políticas, que violan los derechos humanos básicos del pueblo palestino.
Nous réaffirmons qu'il est indispensable que la communauté internationale fasse pression sur le Gouvernement israélien, afin de l'amener à mettre rapidement fin à ces politiques qui portent gravement atteinte aux droits de l'homme les plus élémentaires du peuple palestinien.
Atender los llamamientos de la comunidad internacional poniendo fin inmediatamente a la represión y a la atmósfera de terror que el Gobierno ha impuesto a su propia población, respetando en todas
Répondre favorablement aux appels de la communauté internationale tendant à mettre immédiatement fin à la répression et au climat de terreur qu'elle a imposés à sa propre population,
A que adopten todas las medidas necesarias para poner fin inmediatamente a las violaciones de los derechos humanos cometidas contra la población albanesa de Kosovo,
De prendre toutes les mesures nécessaires pour mettre immédiatement un terme aux violations des droits de l'homme dont est victime la population albanaise du Kosovo,
El Sudán recomendó que se pusiera fin inmediatamente a la ocupación de todos los territorios palestinos
Le Soudan a recommandé de mettre immédiatement fin à l'occupation de tous les territoires palestiniens
La Comunidad y sus Estados miembros instan firmemente al Gobierno de Angola y a la UNITA a que pongan fin inmediatamente a la lucha, de modo que se pueda brindar asistencia humanitaria a los civiles heridos
Ils engagent vivement le gouvernement de l'Angola et l'UNITA à mettre immédiatement un terme aux combats, de sorte qu'une aide humanitaire puisse être apportée aux civils blessés
ponga fin inmediatamente a todas las operaciones de prospección sísmica en las zonas marítimas de Chipre
de mettre immédiatement fin à toutes les opérations de levé sismique dans les espaces maritimes chypriotes
ejercidas por Israel y recalca la responsabilidad colectiva de poner les fin inmediatamente.
mettent en évidence la responsabilité collective d'y mettre fin sans délai.
Adopten todas las medidas necesarias para poner fin inmediatamente a todas las violaciones de los derechos humanos de las personas de origen albanés en Kosovo
Prennent toutes les mesures nécessaires pour mettre immédiatement un terme à toutes les violations des droits de l'homme dont sont victimes les Albanais de souche au Kosovo,
Programa de Acción de Viena(A/CONF.157/23), en que la Conferencia Mundial de Derechos Humanos instó a todos los Estados a que pusieran fin inmediatamente a la práctica de la tortura
dans lesquels la Conférence mondiale sur les droits de l'homme a demandé instamment à tous les Etats de mettre immédiatement fin à la pratique de la torture
cuanto estaba a su alcance para garantizar que las autoridades israelíes pusieran fin inmediatamente a esta operación militar indiscriminada y desproporcionada?
d'avoir tout mis en œuvre pour obtenir des autorités israéliennes l'arrêt immédiat de cette opération militaire indiscriminée et disproportionnée?
Exhortan vivamente al Gobierno de Angola y a la UNITA a que pongan fin inmediatamente a los combates, de modo que pueda prestarse ayuda huma nitaria a los civiles heridos y a los que sufren,
Ils engagent vivement le gouvernement de l'Angola et l'UNITA à mettre immédiatement un terme aux combats, de sorte qu'une aide humanitaire puisse être apportée aux civils blessés
a que pongan fin inmediatamente a todas las acciones militares ofensivas
de mettre immédiatement fin à toutes les actions militaires offensives
ha estado realizando esfuerzos incansables en el seno del equipo de mediación de la Autoridad Intergubernamental para el Desarrollo para poner fin inmediatamente a la crisis actual en Sudán del Sur.
Soudan du Sud et mène des efforts inlassables au sein de l'équipe de médiation de l'Autorité intergouvernementale pour le développement pour mettre immédiatement un terme à la crise en cours au Soudan du Sud.
insta al Estado parte a que ponga fin inmediatamente a los actos de violencia y a las graves violaciones de los derechos humanos contra la población civil.
exhorte l'État partie à mettre immédiatement fin à la violence et aux graves violations des droits de l'homme contre la population civile.
insta a Israel a poner fin inmediatamente a todas esas medidas ilegales y unilaterales;
appelle Israël à mettre immédiatement un terme à toutes ces mesures illégales et unilatérales;
Résultats: 357, Temps: 0.0888

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Espagnol - Français