IMPONGA - traduction en Français

impose
imponer
imposición
exigir
establecer
aplicar
obligar
gravar
forzar
dictar
infliger
infligir
imponer
causar
someter
aplicar
hacer
provocar
inflingir
asestar
multas
prononcer
pronunciar
formular
imponer
dictar
decir
decidir
declarar
decretar
emitir
decisión
incombent
responsabilidad
incumben
corresponden
contraídas
impone
competen
asumidas
obligaciones
imposer
imponer
imposición
exigir
establecer
aplicar
obligar
gravar
forzar
dictar
imposant
imponer
imposición
exigir
establecer
aplicar
obligar
gravar
forzar
dictar
imposées
imponer
imposición
exigir
establecer
aplicar
obligar
gravar
forzar
dictar
inflige
infligir
imponer
causar
someter
aplicar
hacer
provocar
inflingir
asestar
multas
infligeant
infligir
imponer
causar
someter
aplicar
hacer
provocar
inflingir
asestar
multas
infligée
infligir
imponer
causar
someter
aplicar
hacer
provocar
inflingir
asestar
multas
prononcée
pronunciar
formular
imponer
dictar
decir
decidir
declarar
decretar
emitir
decisión

Exemples d'utilisation de Imponga en Espagnol et leurs traductions en Français

{-}
  • Official category close
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
productor de artículos deberá cumplir las condiciones que le imponga la Agencia de conformidad con el apartado 4.
le producteur d'articles observe toute condition éventuellement imposée par l'Agence conformément au paragraphe 4.
Y más bien me inclino por la idea de que se imponga la racionalidad y el hombre sea capaz de sobrevivir.
Je suis plus dans l'idée que la rationalité s'imposera et que l'humain sera capable de survivre.
Considerando que procede establecer un procedimiento que deba seguirse cuando la Comisión imponga restricciones de seguridad urgentes;
Considérant qu'il y a lieu de prévoir une procédure à suivre dans le cas où la Commission imposerait des mesures de restriction urgentes;
Yo espero que seamos prácticos y que esa fórmula se imponga en el próximo debate que tendremos la semana que viene en Bari.
J'espère que nous serons pratiques et que cette formule s'imposera lors du débat à venir la semaine prochaine à Bari.
un régimen universal y no discriminatorio de control de misiles que imponga restricciones equitativas a todos los Estados.
se mette en place un régime non discriminatoire de maîtrise des missiles, qui imposerait des limites équitables à tous les États.
Diciendo:-- Dadme también a mí este poder, para que cualquiera a quien yo imponga las manos reciba el Espíritu Santo.
En disant: Accordez-moi aussi ce pouvoir, afin que celui à qui j'imposerai les mains reçoive le Saint-Esprit.
Y les pidió:--Denme también a mí ese poder, para que todos a quienes yo les imponga las manos reciban el Espíritu Santo.
En disant: Accordez-moi aussi ce pouvoir, afin que celui à qui j'imposerai les mains reçoive le Saint Esprit.
Jamaica apoya el establecimiento de un tratado sobre el tráfico de armas, que imponga controles estrictos al tráfico ilícito de armas pequeñas y municiones.
La Jamaïque est favorable à l'élaboration d'un traité sur le commerce des armes qui imposerait des contrôles stricts sur le commerce illicite d'armes légères et de munitions.
Japón se enfrentará a su propia tragedia griega a medida que el mercado imponga tasas de interés considerablemente más altas.
traversera sa propre tragédie grecque, lorsque le marché imposera des taux d'intérêts de plus en plus forts.
Su objetivo es asegurar la protección de la persona contra cualquier decisión que el Estado imponga arbitrariamente para poner fin a una vida humana.
Le but poursuivi est d'assurer la protection de la personne contre la suppression de la vie arbitrairement imposée par l'état.
Pero, por favor, señora Comisaria, le ruego encarecidamente que no nos imponga tales conceptos a los demás.
Mais je vous en prie, Monsieur le Rapporteur, je vous en prie, Madame la Commissaire, n'imposez pas de tels concepts au reste d'entre nous.
que su salud exige, y nunca abuse de él ni imponga sobre él una carga que no debe llevar.
nécessaires à la santé, et ne lui imposez pas un fardeau qu'il est incapable de porter.
será el juez quien imponga la sentencia.
la sentence sera imposée par le juge.
Dadme a mí también este poder para que reciba el Espíritu Santo aquel a quien yo imponga las manos.».
Accordez-moi aussi ce pouvoir, afin que celui à qui j'imposerai les mains reçoive le Saint-Esprit.
Esperamos que el Gobierno alemán imponga sanciones y garantice compensaciones a los ganaderos
Nous attendons du gouvernement allemand qu'il impose des pénalités et qu'il garantisse la compensation des agriculteurs
Sigue apegada a la esperanza de que el Consejo de Seguridad imponga sanciones a Etiopía
Elle entretient l'espoir d'obtenir du Conseil de sécurité qu'il impose des sanctions à l'Éthiopie,
Microsoft pretende hacer que Windows imponga el uso de su navegador,
Microsoft projette de modifier Windows pour qu'il impose l'utilisation de son navigateur,
Una alternativa es que el país de origen imponga condiciones más estrictas, y vigile más de cerca, a las empresas domiciliadas en su territorio que operan a nivel internacional.
Une solution pour les pays d'accueil consiste à imposer et à contrôler le respect de prescriptions plus strictes par les sociétés internationales domiciliées sur leur territoire.
Véase convenio colectivo No hay ninguna ley en Hong Kong que imponga la negociación o la consulta con los sindicatos respecto a relaciones
Voir convention collective À Hong Kong, aucune loi ne prévoit la négociation ou la consultation avec les syndicats sur les relations
por lo que es importante que imponga y haga respetar el plan de paz inicial,
il importe par conséquent qu'elle impose et fasse respecter le plan de paix initial,
Résultats: 925, Temps: 0.0653

Top requêtes du dictionnaire

Espagnol - Français