ABORDS - traduction en Allemand

Rande
bord
bordure
marge
limite
frontière
périphérie
jante
rebord
lisière
confins
Nähe
proximité
près
proche
environs
voisinage
coin
alentours
parages
abords
Umgebung
environnement
région
cadre
milieu
autour
zone
proximité
entourage
voisinage
ambiance
Rand
bord
bordure
marge
limite
frontière
périphérie
jante
rebord
lisière
confins

Exemples d'utilisation de Abords en Français et leurs traductions en Allemand

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Cet élégant Malmaison est installé aux abords du quartier de Square Mile, à 15 minutes en métro des théâtres du West End.
Das schicke Hotel Malmaison liegt am Rande des Viertels The Square Mile nur eine 15-minütige U-Bahnfahrt von den Theatern des West End entfernt.
Il est aisé de trouver aux abords de nombreuses boutiques,
In der Umgebung finden Sie auch viele Geschäfte, Weinläden, die"lampredotto" Karren,
La maison se trouve dans une impasse tranquille aux abords d'un village charmant avec des commerces de première nécessité à seulement quelques pas.
Das Haus befindet sich in einer ruhigen Sackgasse am Rand eines reizenden Dorfes mit Läden des täglichen Bedarfs in Fußdistanz und nur wenige Kilometer von mehreren Supermärkten entfernt.
L'Alpenrose Bellevue Egghof bénéficie d'un emplacement paisible, aux abords de Berwang, à seulement 100 mètres des remontées mécaniques de Sunjet et à 5 minutes à pied du centre du village.
Das Alpenrose Bellevue Egghof liegt ruhig am Rande von Berwang, nur 100 m vom Skilift Sunjet und 5 Gehminuten vom Zentrum der Ortschaft entfernt.
Aux abords d'un joli port de pêche,
In der Nähe eines hübschen Fischerhafens präsentiert sich dieser Strand mit feinem
À la conception, l'entretien, l'exploitation et la protection des abords des aérodromes, ainsi qu'aux personnels et organismes y participant;
Die Konstruktion, die Instandhaltung, den Betrieb und den Schutz der Umgebung von Flugplätzen sowie für damit befasste Personen und Organisationen;
L'Hotel Zur Schmiede, établissement informel, est situé aux abords du vieux quartier de Radolfzell,
Dieses Hotel bietet eine ungezwungene Atmosphäre und befindet sich am Rand der Altstadt von Radolfzell, nur einen kurzen
vu qu'il y a une grande usine de chars aux abords de mon ancienne circonscription de Newcastle-upon-Tyne dans le nord de l'Angleterre.
sehr wohl im klaren, da es eine große Panzerfabrik am Rande meines Wahlkreises in Newcastle-upon-Tyne in Nordengland gibt.
En humidifiant les voies de roulement et en consacrant plus de tra vail au nettoyage des abords de la batterie de fours, on peut empêcher un nouveau dispersement de la poussière.
Durch Feuchthalten der Fahrstrassen und durch erhöhten Arbeitsaufwand bei der Reinigung der Umgebung der Koksofenbatterie kann ein erneutes Aufwirbeln des Staubes verhindert werden.
la marine étasunienne a simulé un débarquement au nord de la province de Pinar del Río, aux abords de la capitale.
jenem Tag im Morgengrauen, als die US-Marine eine Landung im Norden der Provinz Pinar del Rio simulierte, in der Nähe der Hauptstadt.
Cette propriété est située aux abords d'un charmant village sur les berges du Canal du Midi dans la région de Béziers, Languedoc-Roussillon, sud de la France.
Diese Geschäftsimmobilie befindet sich am Rand eines reizvollen Dorfes an den Ufern des Canal du Midi in der weiteren Umgebung von Béziers, Languedoc-Roussillon, Südfrankreich.
Au moyen d'un cadrage audacieux, Lhermitte entraîne le spectateur au cœur d'une scène de rue aux abords du Ventre de Paris immortalisé par Zola en 1873.
Mittels einer gewagten Rahmung entführt Lhermitte den Betrachter in eine Straßenszene am Rande des Bauchs von Paris der von Emile Zola 1873 literarisch verewigt wurde.
Il subsiste de remarquables exemples d'édifications de la bourgeoisie datant de différentes époques, bourgeoisie qui choisit les abords de l'église afin d'ériger leur maison.
Es existieren beachtliche Beispiele von Gebäuden des Bürgertums der jeweiligen Epochen, das die Umgebung der Kirche für den Bau seiner Häuser gewählt hatte.
propose des mobil homes, des kotas grand confort dans une ambiance familiale, aux abords d'un site naturel protégé entre 2 magnifiques baies.
Camping airotel der Royon bietet Mobilheime, Kotas Komfort in einer familiären Atmosphäre, in der Nähe einer zwischen zwei schönen Buchten geschützten natürlichen Standort.
Aux abords du quartier de Karlsruhe Knielingen, le nouveau parc sportif"Bruchwegäcker" voit actuellement le jour sur une surface de 4,9 hectares.
Am Rand des Karlsruher Stadtteils Knielingen entsteht zurzeit auf einer Fläche von 4,9 Hektar der neue Sportpark'Bruchwegäcker'.
Revivogen est une formule topique et doit être appliqué du moins une fois par jour au secteur affecté du cuir chevelu et des abords.
Revivogen ist eine aktuelle Formel und muss mindestens einmal täglich am betroffenen Bereich des Scalp und der Umgebung zugetroffen werden.
Ce monument se trouve près du port dans la zone appelée Risco Partido et aux abords de la route qui mène à Los Silos.
Dieses Denkmal befindet sich nahe dem Hafen in der Gegend namens gelegen Risco Partido und in der Nähe der Straße nach Los Silos.
du centre historique et à 150 mètres de la gare ferroviaire de Modène, aux abords de la zone piétonne.
5 Gehminuten vom historischen Zentrum entfernt erwartet Sie das Hotel Europa am Rande einer verkehrsberuhigten Zone.
L'Hotel Zur Schmiede, établissement informel, est situé aux abords du vieux quartier de Radolfzell,
Dieses Hotel bietet eine ungezwungene Atmosphäre und befindet sich am Rand der Altstadt von Radolfzell, nur einen kurzen Spaziergang vom Bahnhof
de Bâti saint Helens et abords.
von Einfassung Heiliger Helens und die Umgebung.
Résultats: 254, Temps: 0.0631

Top requêtes du dictionnaire

Français - Allemand