ACCEPTERONS - traduction en Allemand

akzeptieren
accepter
admettre
acceptable
acceptation
annehmen werden
adopterons
allons adopter
allons approuver
accepterez
allons voter
nehmen
prendre
retirer
emmener
prise
enlever
emporter
ramener
acceptons
participent
prélevons
zulassen werden
permettront
accepterons

Exemples d'utilisation de Accepterons en Français et leurs traductions en Allemand

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Nous devons expliquer très clairement que nous n'accepterons pas de coupes majeures dans les budgets affectés par ce projet aux priorités clés.».
Wir müssen ganz klar machen, dass wir keine pauschalen Kürzungen akzeptieren werden, die diese Prioritäten beeinträchtigen.
Nous n'accepterons aucune responsabilité pour les frais appliqués par le fournisseur en cas de double réservation.
Wir übernehmen keinerlei Haftung für Kosten die durch den Anbieter erhoben werden im Falle von Überschneidungen(durch Doppelbuchung).
Prière de noter que nous n'accepterons pas les articles retournés pour cause de différence de couleur, si celle-ci a été causée par votre moniteur ou par les conditions météorologiques.
Bitte beachten Sie, dass wir keine Rücksendungen durch den Farbunterschied, der durch Ihr Monitor oder den Wetterbedingungen verursacht wird, zu akzeptieren. 2. Stornierungsbedingungen.
cette année les invités accepterons une invitation ànotre Théâtre du Design
unsere Einladung in unser Design Theater annehmen- sagt Iwona Filipczak,
Nous accepterons pour la simplicité que IT- service de l'organisation accomplissant les travaux d'étude, une.
Wir werden für die Einfachheit, dass der IT-Dienst der Organisation, die die Projektarbeiten erfüllt, eine übernehmen.
Parce que je vous le demande pour lui, et que ni lui, ni moi n'accepterons de refus de votre part.
Ich tu es stellvertretend für ihn, und keiner von uns akzeptiert ein Nein als Antwort.
J'espère que, dans ces circonstances, nous accepterons les mesures de sauvegarde proposées par la Commission
Ich hoffe, daß wir unter diesen Umständen die von der Kommission vorgeschlagenen Sicherheitsmaßnahmen akzeptieren, denn es handelt sich dabei um eine Anstrengung,
Vous dire en ce moment, que nous accepterons de nouvelles formes de fonctionnement ou de nouveaux types de programmes, ou de nouveaux types d'engagements, n'est pas possible et je ne le ferai pas parce que ce serait probablement vous induire en erreur.
Im Moment würde ich Ihnen nicht erklären, daß wir neue Formen des Funktionierens oder neue Arten von Programmen oder neue Arten von Kompromissen akzeptieren, denn sonst würde ich Sie wahrscheinlich auf eine falsche Fährte locken.
le président Santer et le chancelier autrichien Klima et à l'occasion duquel nous accepterons la résolution De Giovanni, j'ai trois remarques.
dem österreichischen Kanzler Klima sein wird und wozu wir die De Giovanni-Entschließung annehmen werden, habe ich drei Anmerkungen.
Nous accepterons également des fichiers plus gros,
Zwar akzeptieren wir auch größere Dateien,
donc pour l'instant nous accepterons les progrès qui ont été réalisés en 2010
uns die Kommission mit den vier Erklärungen entgegenkommt, und wir nehmen jetzt, was der Fortschritt 2010 möglich gemacht hat,
Nous le ferons avec les Nations unies, parce que nous n'accepterons pas qu'il se passe la même chose au Kosovo
Wir werden das mit der UN machen, weil wir nicht zulassen werden, daß im Kosovo das gleiche passiert, was in Tschetschenien, in Tibet
nous offrons une autre adresse de livraison mais nous n'accepterons pas toujours les commandes envoyées à une adresse autre
mit den Rechnungsangaben verwenden. Wir bieten eine alternative Lieferanschrift an. Wir akzeptieren jedoch nicht immer Bestellungen, die an eine andere Adresse
la civilisation européenne dont nous sommes fiers et que nous n'accepterons jamais de remettre en cause.
Form der Kultur ist, der europäischen Kultur, auf die wir stolz sind und deren Gefährdung wir niemals zulassen werden.
qu'elles constituent une dénaturation évidente que nous n'accepterons jamais dans ce Parlement.
stellen eine eindeutige Zweckentfremdung dar, welche wir in diesem Parlament nie werden annehmen können.
Il faut bien faire comprendre aux autorités indonésiennes que nous n'accepterons plus le mépris qu'elles affichent face au désir de paix et de respect des droits de l'homme de la communauté internationale.
An die indonesischen Behörden muß ein unmißverständliches Signal gehen, daß wir nicht länger hinnehmen werden, daß sie den Wunsch der internationalen Gemeinschaft nach Menschenrechten und Frieden mißachten.
Ces politiques soulignent le fait que nous n'accepterons pas de nouvelles lignes de division en Europe
Diese Maßnahmen unterstreichen, dass wir neue Trennungslinien in Europa nicht akzeptieren werden und dass Partnerstaaten wie Georgien, die Ukraine und die Republik Moldau
je pense que nous accepterons de déplacer le rapport vers la session de juillet étant donné
können wir wohl zustimmen, daß der Bericht auf die Juli-Tagung verschoben wird, weil die zusätzliche Sitzungsperiode
Il est certain que nous n'accepterons personne, et nous sommes fondamentalement opposés à ce que quiconque nous dicte qui devrait vivre
Es ist sicher, dass wir niemanden aufnehmen werden und wir widersetzen uns dagegen, dass irgendwer uns diktiere, wer in unserem Land leben und arbeiten sollte," so
nous devons faire comprendre que nous n'accepterons pas ce type de comportement.
Auf der einen Seite müssen wir deutlich machen, dass wir ein derartiges Verhalten nicht tolerieren.
Résultats: 86, Temps: 0.068

Top requêtes du dictionnaire

Français - Allemand