ACCLAMATION - traduction en Allemand

Akklamation
acclamation
Zuruf
acclamation
exclamation
interjection
intervention
l'appel
Beifall
applaudissement
acclamations
applaudit
ovation
acclamé
applaudbsements
jubeln
applaudir
encourager
acclamer
joie
acclamations
se réjouissent
remonter le moral
exulte
crier
jubiler
Cheer
d'acclamation
joie

Exemples d'utilisation de Acclamation en Français et leurs traductions en Allemand

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Ainsi, cette acclamation est l'expression d'une peine profonde, et également une prière d'espérance.
So ist dieser Ruf Ausdruck einer tiefen Not und zugleich Gebet der Hoffnung.
des voisins de se réunir pour une certaine acclamation de vacances.
von den Nachbarn empfangen, für irgendeinen Feiertagbeifall zusammen zu erhalten.
Le Psaume 71 se termine, dans sa version originale, avant l'antienne finale que l'on a déjà mentionnée, par une acclamation en l'honneur du roi- Messie(cf. vv. 15- 17).
In seiner Originalfassung endet Psalm 72, wie schon erwähnt, vor der Schlußantiphon mit einer Huldigung an den messianischen König(vgl. V. 15- 17).
Que vous soyez un absent approuvé ou une acclamation activiste des Cowboys de Dallas à partir du territoire de l'adversaire,
Ob Sie ein abwesend genehmigt oder ein Aktivist Akklamation die Dallas Cowboys from Widersacher Gebiet sind,
il fut choisi par acclamation par ses nombreuses troupes comme prochain empereur après la mort suspecte de son maître en 284 de notre ère.
wurde er durch Akklamation seiner zahlreichen Truppen als nächster Kaiser nach einem verdächtigen Tod seines Herrn im Jahre 284 n. Chr. Ausgewählt.
je propose d'élire les candidats par acclamation, conformément à l'article 12, paragraphe 1, du règlement.
schlage ich vor, sie gemäß Artikel 12 Absatz 1 der Geschäftsordnung durch Zuruf zu wählen.
En tant que consul, le rang le plus élevé de l'armée romaine, il a été choisi par acclamation de ses nombreuses troupes pour être le prochain empereur après une mort suspecte de son maître en 284 après JC.
Als Konsul, der höchste Rang in der römischen Armee, wurde er durch Akklamation seiner zahlreichen Truppen als nächster Kaiser nach einem verdächtigen Tod seines Herrn im Jahre 284 n. Chr. Ausgewählt.
ou vous asseoir pour une acclamation sur un de leur Royaume-Uni pubsklassikere,
oder setzen Sie sich für ein jubeln auf einer ihrer UK pubsklassikere nach unten,
dernière a été adoptée par décret parlementaire, souvent par acclamation.
in denen die Europäische Verfassung durch Parlamentsbeschluss- häufig durch Akklamation- angenommen wurde.
j'essaie d'avoir du temps libre pour pouvoir être nommé par acclamation et voici cette vague de glace maudite qui me rend ridicule.
Kämpfe im Moment und ich versuche etwas Zeit fürs Gesicht zu bekommen, damit ich durch Akklamation nominiert werden kann und hier kommt diese verdammte Eiswelle, die mich lächerlich erscheinen lässt.
et cette immense acclamation allait étonner sur l'autre rive la foule de la Grève
und dieses ungeheure Beifallgeschrei versetzte am andern Seineufer die Volksmenge auf dem Grèveplatze
La seconde loi, sur les plébiscites sert à donner aux décisions de Franco un semblant de légitimité démocratique par acclamation, car lui seul peut organiser de tels plébiscites
Das Gesetz über Plebiszite diente dazu, den Entscheidungen Francos durch Akklamation einen Anschein demokratischer Legitimität zu verleihen, da ausschließlich er selbst
aussi avait-on coutume de reconduire par acclamation le président pour une seconde année.
war es üblich geworden, den Präsidenten durch Akklamation für ein weiteres Jahr wiederzuwählen.
l'élection se fasse par acclamation, conformément à l'article 12,
Ich schlage vor, dass die Wahl durch Zuruf gemäß Artikel 12 Absatz 1 der Geschäftsordnung erfolgt,
aussi qu'une figure sur les rails est beaucoup plus susceptible de produire une acclamation, et si vous regardez très attentivement,
viel mehr Tricks missglückt sind als geklappt haben, und dass ein Trick auf dem Geländer viel eher Beifall hervorruft und, wenn Sie genau hinschauen,
ni d'une acclamation de réseaux libres"anti- institutionnels"
noch um eine Bejubelung von"anti-institutionellen" freien Netzwerken
Je crois que ces acclamations sont pour un nouvel honneur qu'on lui rend.
Ich glaube, dieser Beifall gilt neuen Ehren, die man auf Cäsar häuft.
L'Assemblée élit M. Cot par acclamations Monsieur Cot,
Das Parlament wählt Herrn Cot durch Zuruf. Herr Cot,
Acclamations prolongées, applaudissements.
Anhaltende Beifall, Beifall..
Acclamations, applaudissements.
Beifall, Beifall..
Résultats: 46, Temps: 0.3889

Top requêtes du dictionnaire

Français - Allemand