ACTIONS QUE - traduction en Allemand

Aktionen die
Maßnahmen die
Aktien die

Exemples d'utilisation de Actions que en Français et leurs traductions en Allemand

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
de restauration publiqueil y a une gamme d'actions que quelqu'un doit effectuer.
FreizeiteinrichtungEs gibt eine Reihe von Aktionen, die jemand ausführen muss.
produit là-bas qui peuvent être achetés, et les actions que le personnage peut effectuer.
Produktdesign gibt, die gekauft werden können, und die Aktionen, die der Charakter ausführen kann.
La situation politique est tendue suite aux actions que les extrémistes de souche albanaise de l'«Armée de libération nationale» mènent depuis mars 2001.
Im Anschluss an die seit März 2001 durchgeführten Aktionen der zur Volksgruppe der Albaner gehörenden Extremisten der Nationalen Befreiungsarmee ist die politische Lage gespannt.
Toutes les actions que vous effectuez sur votre téléphone s'appliqueront donc à WhatsApp sur votre ordinateur
Jede Aktion, die du auf dem Telefon durchführst, wird auch in WhatsApp
Soyez sûr que les efforts et les actions que vous choisissez sont adapté pour vous.
Achten Sie darauf, dass die Bemühungen und die Aktion, die Sie wählen, sind geeignet, um Sie.
Les actions que je voudrais présenter au collège
Bei den Maßnahmen, die ich dem Kollegium und dem Parlament empfehlen möchte,
Les règlements abrogés et les articles supprimés par ledit règlement continuent à s'appliquer aux actions que la Commission approuve en vertu des règlements concernés avant le 1er janvier 2000;
Die durch die Verordnung(EG) Nr. 1257/1999 aufgehobenen Verordnungen oder Bestimmungen gelten weiterhin für Aktionen, welche die Kommission vor dem 1. Januar 2000 auf der Grundlage dieser Verordnungen genehmigt.
Au cours de la discussion générale, M. DIMITRIADIS souligne l'importance des actions que les PME peuvent mener pour la bonne réussite de l'introduction de l'euro.
In der allgemeinen Aussprache unterstreicht Herr DIMITRIADIS die Bedeutung der Aktionen, welche die KMU im Sinne einer erfolgreichen Einführung des Euro durchführen können.
Nous devons faire en sorte que les actions que nous menons aident les petites
Wir müssen nun unsere Initiativen so ausrichten, daß sie den kleinen und mittleren Unternehmen dazu verhelfen,
Elle présente également les actions que la Commission entend mettre en œuvre en vue d'apporter des solutions adéquates aux problèmes mis en évidence par la consultation.
Außerdem wird erläutert, welche Maßnahmen die Kommission zu ergreifen gedenkt, um für die in der Konsultation festgestellten Probleme geeignete Lösungen zu finden.
Cette phrase contient plusieurs mots et les actions que vous voir et d'entendre tous les jours.
Dieser Satz enthält einige Wörter und Tätigkeiten, die Sie tägliches sehen und hören.
Les contributions de White Ribbon se concentrent sur des scénarios et des actions que les hommes peuvent entreprendre.
Die Beiträge von White Ribbon fokussieren auf Szenarien und Handlungen, die die Männer betreffen könnten.
Au niveau des actions que nous proposons, vous verrez à la page 16 de la note d'orientation les nouvelles manières dont nous pensons
Hinsichtlich der Maßnahmen, die wir vorgeschlagen haben, können Sie auf Seite 16 der Leitlinienvorlage die von uns vorgesehenen neuen Arbeitsmethoden nachvollziehen,
Les actions que la Commission entend engager pour atteindre les objectifs visés par les programmes pluriannuels en matière de statistiques monétaires,
Den Maßnahmen, die die Kommission zur Erreichung der mit den mehrjährigen Programmen für die Währungs-, Finanz- und Zahlungsbilanzstatistiken angestrebten Ziele durchführen will,
quatre grands domaines thématiques, et indique les actions que la Commission européenne a menées
welche Empfehlungen in den vier wesentlichen Themenbereiche ausgesprochen wurden und welche Maßnahmen die Europäische Kommission zu ihrer Umsetzung ergriffen hat
aussi bien en ce qui concerne l'impact prévisible des actions que de l'efficacité des procédures de programmation.
trotz einiger Schwierigkeiten positiv, sowohl was die erwarteten Wirkungen der Massnahmen wie auch die Effizienz der Planungsverfahren anbelangt.
les parlementaires nationaux qui ont commis les mêmes actions que M. Gobbo.
es im italienischen Parlament für die nationalen Parlamentsmitglieder, die dieselben Handlungen wie Herr Gobbo begangen haben.
Sleep Inn and Suites est une charmante auberge qui vous met à proximité de l'ensemble des actions que Mooresville offres, de parcs et de musées aux bureaux et une cuisine délicieuse.
Mit seinen eleganten Zimmern ist Sleep Inn and Suites ein charmantes Gasthaus, dass Sie die alle nah am Geschehen, dass Mooresville, Angebote von Parks und Museums zu Firmensitzen und köstliche Speisen legt.
Sur les actions que la Commission est prête à entreprendre en vue de la création de l'Office,
Was die Maßnahmen betrifft, zu denen die Kommission im Hinblick auf die Schaffung des Amtes bereit ist,
Nous pouvons mener de nombreuses actions, que la Commission proposera.
Zur Auswahl steht eine ganze Reihe von Maßnahmen, die die Kommission vorschlagen wird.
Résultats: 50, Temps: 0.0543

Actions que dans différentes langues

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Allemand