AMONT - traduction en Allemand

Vorfeld
amont
préalable
perspective
veille
avant
vue
l'approche
préparation
l'avance
prévision
vor
Originalautoren
vorgelagerten
en amont
antérieur
frühzeitig
stade précoce
tôt
rapidement
début
prématurément
précocement
rapide
à l'avance
anticipée
amont
früh
tôt
début
matin
précoce
avance
prématurément
prématuré
tot
précocement
early
Amont
vorgeschalteten
en amont

Exemples d'utilisation de Amont en Français et leurs traductions en Allemand

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Pour les grands volumes de pièces, il vaut la peine d'intégrer les processus en amont et en aval et de les automatiser pour fabriquer en une étape des articles prêts au montage.
Bei großen Stückzahlen lohnt es sich vor- und nachgeordnete Prozesse durch Automation zu integrieren, um einbaufertige Artikel in einem Schritt„ready to use“ zu fertigen.
Toutefois, tout segmenté qu'il soit, le secteur de l'emballage répond aux besoins des entreprises en amont dans toutes les économies, et bien au-delà de ses marchés traditionnels.
Mit ihrer starken Segmentierung deckt die Verpackungsbranche jedoch den Bedarf von vorgelagerten Unternehmen in sämtlichen Wirtschaftszweigen, und zwar weit über ihre traditionellen Märkte hinaus.
Comme pour tous les projets Open Source, nous apportons notre contribution et nos améliorations au code en amont et partageons nos avancées au fur
Wie bei allen Open Source -Projekten steuert Red Hat Code und Verbesserungen zur Upstream Codebase bei- und teilt so die Fortschritte,
nouvelles sources amont, pour guetter tout changement suspect.
den neuen Quellen der Originalautoren wie folgt prüfen und dabei nach allem Verdächtigem Ausschau halten.
En parallèle, il écrit des chansons pour Marcel Amont(Le Barbier de Séville, Le Balayeur du roi),
Zur gleichen Zeit schrieb er Chansons für Marcel Amont(Le Barbier de Belleville,
omet les secteurs en amont et en aval de la sylviculture.
sich die Mitteilung mit dem Wald und nicht mit vor- und nachgelagerten Sektoren befaßt.
Ceci permet une grande cohérence politique, puisque les propositions dans un secteur donné auront été confrontées en amont avec les exigences des autres politiques.
Dadurch ergibt sich eine besondere politische Kohärenz, da Vorschläge zu einem bestimmten Bereich frühzeitig mit den Bedürfnissen anderer Politikbereiche abgestimmt werden.
En outre, l'élément clé pour conclure des contrats de fourniture de longue durée avec des producteurs de gaz en amont n'est pas la propriété du réseau, mais l'existence d'une clientèle solide.
Auch liegt der Schlüssel zum Abschluss langfristiger Lieferverträge mit vorgelagerten Gasproduzenten nicht im Eigentum am Netz, sondern in der Existenz einer starken Kundenbasis.
Comme pour tous les projets Open Source, Red Hat apporte sa contribution et ses améliorations au code en amont et partage ses avancées au fur
Wie bei allen Open Source -Projekten steuert Red Hat Code und Verbesserungen zur Upstream Codebase bei- und teilt so die Fortschritte,
abandonné en amont;
aufgegeben von Originalautoren.
D'inciter les Etats membres à réfléchir le plus en amont possible du processus législatif sur l'instrument le plus adéquat à utiliser;
Die Mitgliedstaaten anregen, möglichst früh im Rechtsetzungsprozess über das am besten geeignete Instrument, das eingesetzt werden soll, nachzudenken;
Marcel Amont(pour l'état civil Marcel Jean-Pierre Balthazar Miramon),
Marcel Amont(* 1. April 1929 in Bordeaux als Marcel Jean-Pierre Balthazar Miramon)
Chaque euro dépensé dans l'agriculture produit une valeur ajoutée dans les secteurs en amont et en aval et crée ainsi de l'emploi également dans ces domaines.
Mit jedem in der Landwirtschaft umgesetzten Euro werden Wertschöpfungen im vor- und nachgelagerten Bereich erzielt und damit auch dort Arbeitsplätze geschaffen.
En premier lieu, le partenariat doit concerner l'ensemble des phases du processus de gestion et être mis en œuvre le plus en amont possible.
Erstens muss sich die Partnerschaft über alle Phasen des Verwaltungsprozesses erstrecken und möglichst frühzeitig ins Leben gerufen werden.
Graham Wilson a aussi ajouté une autre méthode pour importer de nouvelles archives de sources amont.
Graham Wilson fügte ebenfalls eine weitere Methode zum Importieren von Upstream Quellcode-Archiven hinzu.
abandonné en amont;
aufgegeben von Originalautoren.
Avec la piste Amont, vue à couper le souffle sur le Pic Chaussy
Die Loipe Amont hat eine atemberaubende Aussicht auf den Pic Chaussy
Sauf, bien sûr, pour ce qui est des comportements que le chiffrage en amont des modèles a conduit à modifier.
Das gilt natürlich nicht für Veränderungen im Verhalten aufgrund der den Modellen vorgeschalteten Berechnungen.
Les régions doivent pouvoir compter sur l'Union européenne pour les associer systématiquement, en amont et en aval, au processus décisionnel européen.
Die Regionen müssen sich darauf verlassen können, dass die Europäische Union sie systematisch in die vor- und nachgelagerten Phasen des europäischen Entscheidungsprozesses einbezieht.
nécessité d'effectuer les contrôles, autant que possible, en amont dans le processus de production.
die Kontrollen so früh wie möglich im Herstellungsprozeß durchgeführt werden müssen.
Résultats: 413, Temps: 0.3766

Top requêtes du dictionnaire

Français - Allemand