APAISER - traduction en Allemand

beruhigen
calmer
rassurer
apaiser
tranquilliser
détendre
réconforter
zu besänftigen
apaiser
calmer
pour amadouer
adoucir
à pacifier
zu beschwichtigen
apaiser
calmer
amadouer
zu lindern
soulager
atténuer
alléger
apaiser
réduire
zu zerstreuen
dissiper
disperser
apaiser
distraire
auszuräumen
dissiper
éliminer
lever
vider
résoudre
apaiser
Beruhigung
sédation
calmer
apaisant
apaisement
rassurer
réconfort
accalmie
assurances
tranquillité
befrieden
asie-pacifique
apaiser
pacifier
beruhigt
calmer
rassurer
apaiser
tranquilliser
détendre
réconforter
beruhigt werden
être rassuré
être calmé
être apaisées

Exemples d'utilisation de Apaiser en Français et leurs traductions en Allemand

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
ils ne pouvaient pas apaiser le Seigneur.
konnten den Herrn nicht besänftigen.
pour exciter et apaiser.
zu begeistern und zu beruhigen.
L'effet rafraîchissant de l'aloe peut apaiser les brûlures et irritations.
Die kühlende Wirkung von Aloe kann jedes Brennen oder jeden Juckreiz lindern.
ne peut apaiser la soif.
kann den Durst lindern.
les chrétiens sont tenus d'apaiser les souffrances.
sind Christen zur Linderung des Leids aufgefordert.
Voici six moyens de faciliter la transition et d'apaiser l'angoisse qui l'accompagne….
Hier sind 6 Wege, Trennungen und die damit zusammenhängende Angst zu mildern….
Le Parlement irlandais vient d'approuver une nouvelle loi qui pourrait apaiser la situation.
Vor kurzem hat das irische Parlament einem Gesetz zugestimmt, welches die Situation entspannen könnte.
réduisent le gonflement en plus d'apaiser la douleur.
auch Schwellungen und lindern zusätzlich Schmerzen.
Bref, je serais ravie si nous pouvions réellement apaiser les agriculteurs mais cela ne me semble pas être encore le cas pour le moment!
Also, wenn wir die Landwirte wirklich beruhigen können, dann wäre ich darüber sehr glücklich, aber das scheint mir im Moment noch nicht der Fall zu sein!
le président Obama tente d'apaiser les conflits qui opposent son Empire aux États qui lui résistent.
Präsident Obama die Konflikte zwischen seinem Imperium und den ihm widerstehenden Staaten zu besänftigen.
laissez la chaleur apaiser et réchauffer vos muscles pour vous détendre
lassen Sie die Wärme beruhigen und wärmen Sie Ihre Muskeln,
Le Conseil a tenté d'apaiser le Parlement, peut-être pas encore suffisamment,
Der Rat hat versucht, das Parlament zu beschwichtigen, vielleicht noch nicht ausreichend, aber er hat sich
Une formulation unique des ingrédients non seulement apaiser et hydrater votre peau,
Eine einzigartige Zusammenstellung von Bestandteilen nicht nur beruhigen und befeuchten die Haut,
Afin d'apaiser les esprits et éviter le malheur,
Um die Geister zu besänftigen und zu verhindern, Unglück,
Les gens tentent d'apaiser la“télévision” désigne,
Die Menschen versuchen,“Fernsehen” zu beschwichtigen bedeutet, sagte im Fernsehen,
Le but de cette étude n'était pas seulement d'apaiser les coliques, mais surtout de les réduire d'emblée.
Das Ziel dabei war, Koliken nicht erst zu lindern, sondern sie von vornherein zu reduzieren.
en essayant d'apaiser nos sentiments, Il est quelque chose d'anormal.
unsere Gefühle zu besänftigen, Es ist etwas unnatürlich.
soulager les humeurs déprimées occasionnelles, apaiser la peau exposée au soleil
lindern gelegentliche depressive Verstimmungen, beruhigen sonnenexponierte Haut
Nous devons pouvoir apaiser ces craintes en augmentant la quantité d'informations que nous fournissons à cet égard.
Wir müssen in der Lage sein, dergleichen Befürchtungen dadurch zu zerstreuen, dass wir mehr sachgemäße Informationen zur Verfügung stellen.
La raison pour laquelle les transferts P2P seront probablement interdits est d'apaiser les gens préoccupés par les joueurs mineurs mise en ligne et un lecteur de contourner les limites de dépôt.
Der Grund P2P-Übertragungen wird wahrscheinlich verboten ist es, die sich um minderjährige Spieler immer online, und die Spieler umgehen Einzahlungslimits Menschen zu beschwichtigen.
Résultats: 287, Temps: 0.2846

Top requêtes du dictionnaire

Français - Allemand