AUGMENTER SENSIBLEMENT - traduction en Allemand

deutlich erhöhen
augmenter considérablement
augmenter de manière significative
augmentent nettement
augmenter sensiblement
accroître sensiblement
accroître considérablement
augmenter fortement
wesentlich erhöhen
augmenter sensiblement
accroître considérablement
considérablement augmenter
deutlich zu steigern
erheblich aufstocken
erheblich steigen
augmenter considérablement
augmenter sensiblement
fortement augmenter

Exemples d'utilisation de Augmenter sensiblement en Français et leurs traductions en Allemand

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Nous supposons que le nouveau statut de« Hélicoptères de Russie» permettra d'augmenter sensiblement la rentabilité de la société grâce à la croissance de la composante de service de l'activité.
Wir gehen davon aus, dass der neue Status von"Russian Helicopters" es ermöglichen wird, die Rentabilität des Unternehmens durch das Wachstum der Dienstleistungskomponente des Geschäfts deutlich zu steigern.
des programmes de travail ciblés sur l'environnement, augmenter sensiblement les ressources financières et autres et développer sa capacité administrative.
die finanziellen und sonstigen Mittel erheblich aufstocken und seine Verwaltungskapazitäten ausbauen.
la part des aides au sauvetage et à la restructuration devrait augmenter sensiblement en 2008 dans certains pays.
andererseits jedoch lässt er für 2008 in einigen Ländern infolge der jüngsten Finanzkrise mit einem deutlichen Anstieg des Anteils der Rettungs- und Umstrukturierungsbeihilfen rechnen.
réside dans des choix politiques qui, en pleine crise, ont fait augmenter sensiblement la part des investissements publics en R& D par rapport aux investissements en capitaux fixes.
von Herrn VIRHRIÄLÄ in einer Reihe politischer Ent scheidungen dahingehend, inmitten der Wirtschaftskrise den Anteil der öffentlichen Investitionen in FuE im Vergleich zu Investitionen in Festkapital beträchtlich zu erhöhen.
Le tourisme peut augmenter sensiblement la consommation d'eau,
Der Tourismus kann eine erhebliche Steigerung des Wasserverbrauchs verursachen,
La Commission propose également d'augmenter sensiblement les crédits des réseaux transeuropéens(+10% en crédits d'engagement)
Darüber hinaus schlägt die Kommission vor, die Mittel für die transeuropäischen Netze deutlich aufzustocken(+10% bei den Verpflichtungsermächtigungen) und 150 Mio. ECU
Au contraire, sans limite contingentaire, les volumes d'importation dans la Communauté risquent d'augmenter sensiblement, ce qui entraînera très vraisemblablement une pression à la baisse sur les prix encore plus importante.
Im Gegenteil dürften ohne die mengenmäßige Beschränkung die Einfuhren in die Gemeinschaft beträchtlich steigen, was sehr wahrscheinlich zu einem weiteren Druck auf die Preise nach unten führen würde.
Sur les institutions financières internationales- le G-20 réuni à Londres à convenu d'augmenter sensiblement les ressources des institutions financières internationales, y compris celles destinées à favoriser leur capacité d'aider les pays qui en ont besoin.
Was die internationalen Finanzinstitutionen betrifft, so wurde auf dem Londoner G-20-Gipfel vereinbart, die Ressourcen der internationalen Finanzinstitutionen deutlich zu erhöhen, einschließlich der Mittel zur Unterstützung von Ländern in Not.
L'enregistrement des quantités d'articles alimentaires consommées permet d'utiliser les données des Enquêtes sur les budgets des ménages pour l'analyse des habitudes nutritionnelles sans augmenter sensiblement la charge de travail impliquée.
Die Erfassung der Mengen verbrauchter Nahrungsmittel ermöglicht die Verwendung der Daten aus Erhebungen über Wirtschaftsrechnungen privater Haushalte für die Nahrumgsmittelanalyse, ohne daß die erforderliche Arbeit wesentlich zunimmt.
cette réforme de grande ampleur a le potentiel d'augmenter sensiblement la concurrence sur le marché de l'électricité français au bénéfice des consommateurs.
so bekommt diese umfangreiche Reform das Potential, den Wettbewerb auf dem französischen Strommarkt zum Vorteil der Konsumenten erheblich zu verbessern.
afin de dégager les moyens d'augmenter sensiblement la part des sources d'énergie renouvelable dans la production d'électricité dans l'UE.
die für unterschiedliche regionale Bedingungen geeignet sind, zwecks Bereitstellung der Mittel für eine nennenswerte Steigerung des Anteils der Stromerzeugung aus erneuerbaren Energien in der EU.
M. Solana, de donner comme instruction à l'EUMM d'augmenter sensiblement, sur la base du mandat actuel, le nombre d'observateurs présents dans le sud-est de la Serbie.
des Hohen Vertreters Solana, die Präsenz der EUMM-Beobachter in Südostserbien auf der Grundlage des bestehenden Mandats erheblich zu verstärken.
et que iii les prix peuvent augmenter sensiblement à cause d'autres facteurs.
erhebliche zusätzliche Kosten entstehen;(iii) die Preise dürften aufgrund anderer Faktoren deutlich steigen.
C'est pourquoi la Commission a décidé d'augmenter sensiblement son assistance à partir de 2007, notamment dans les domaines de la santé et de l'éducation.
hat die Kommission beschlossen, ihre Hilfe ab 2007 insbesondere in den Bereichen Gesundheitsfürsorge und Bildung beträchtlich aufzustocken.
Cela a permis de distributeurs de réseau d'augmenter sensiblement le taux de croissance mensuel des stations d'abonné”,- ladite Eugene Buidinov.
Das erlaubt Network Händler deutlich steigern die monatliche Zuwachsrate von Teilnehmerstationen”,- sagte Eugene Buidinov.
puis augmenter sensiblement le compactage sur les lèvres,
dann merklich zunehmende Verdichtung an den Schamlippen ausbildet
de mieux déceler les avantages patrimoniaux tirés de ces formes de criminalité et d'augmenter sensiblement la possibilité de les confisquer.
die aus dieser Art von Kriminalität gezogen werden, und die Möglichkeit, diese zu konfiszieren, merklich zu verbessern….
mettre en place une initiative citoyenne européenne, l'UE devrait donc augmenter sensiblement le budget communautaire consacré aux activités volontaires, et notamment aux échanges,
eine europäische Initiative für bürgerschaftliches Engagement aufzubauen, muss die EU daher ihren Haushalt für freiwillige Tätigkeiten und Austauschmaßnahmen erheblich aufstocken, um u.a. Kosten für Koordinierung abzudecken
à la restructuration devrait augmenter sensiblement en 2008 en ce qui concerne certains pays.
für 2008 in einigen Ländern infolge der jüngsten Finanzkrise mit einem deutlichen Anstieg des Anteils der Rettungs- und Umstrukturierungsbeihilfen zu rechnen ist.
la Commission exécutive a cru devoir augmenter sensiblement le quota de libre importation de certains pays tiers,
das Kontingent für freie Einfuhren aus bestimmten Ländern erheblich zu erhöhen; hierbei handelt es sich im wesentlichen um die mittelamerikanischen Erzeugerländer,
Résultats: 55, Temps: 0.0782

Augmenter sensiblement dans différentes langues

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Allemand