BRISER - traduction en Allemand

brechen
briser
casser
rompre
rupture
enfreindre
décomposer
violer
partons
percer
craquer
durchbrechen
briser
percer
rompre
casser
franchir
traverser
passer
vicieux
cassure
zerstören
détruire
anéantir
destruction
démolir
ruiner
briser
gâcher
casser
dévaster
zu zerschlagen
démanteler
écraser
casser
briser
détruire
Shatter
balise
briser
zertrümmern
briser
écraser
détruire
kaputt
panne
gâcher
cassé
brisé
détruit
foutu
crevé
de cassé
busted
abîmés
zerreißen
déchirer
déchirement
rompre
briser
arracher
lacérer
kaputtmachen
casser
détruire
gâcher
briser
bousiller
zerschmettern
écraser
briser
détruire
casser

Exemples d'utilisation de Briser en Français et leurs traductions en Allemand

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Empêcher ce mariage risque de briser ma famille.
Es könnte meine Familie zerstören.
Vous ne pourrez jamais briser la vitre.
Wir können auch nicht die Ketten oder das Glas kaputtmachen.
Continue juste de briser les mugs.
Mach einfach weiter Tassen kaputt.
Balise: Traitement du verre, briser le verre résistant,
Anhänger: Verarbeitetes Glas, Shatter resistentes Glas,
Et si Sherlock le découvre, cela peut briser la confiance que vous aviez établie.
Und wenn Sherlock das herausfindet, könnte es das Vertrauen zwischen euch zerstören.
Je vais lui briser la tête!
Ich werd ihm den Kopf zerschmettern!
Nous pouvons tout avoir… ou nous pouvons tout briser!
Wir können alles haben… oder alles kaputtmachen!
Balise: Verre courbé, briser le verre résistant,
Anhänger: Gebogenes Glas, Shatter resistentes Glas,
Avec ta tête sur mes épaules, nous pouvons briser la civilisation.
Mit deinem Kopf auf meinen Schultern könnten wir die Menschheit zerstören.
Une force excessive ou des manipulations fréquentes peuvent briser la monture ou les verres.
Übermäßige Kraftanwendung oder häufiges Manipulieren kann das Gestell oder die Gläser kaputtmachen.
Je ne veux pas briser un mariage.
Ich will keine Ehe zerstören.
Balise: Verre d'escalier, verre de balustrade, briser le verre résistant, verre de sécurité.
Anhänger: Treppenglas, Geländer-Glas, Shatter resistentes Glas, Sicherheitsglas.
la révolution au Yémen va briser le pays.
die Revolution im Jemen das Land zerstören wird.
Verre courbé, briser le verre résistant, verre insonorisée.
Gebogenes Glas, Shatter resistentes Glas, schalldichte Glas.
Tu as failli briser le coeur de Cassie, bien qu'elle l'aitjamais admis.
Du hast Cassies Herz gebrochen, auch wenn sie es nie zugeben würde.
Et ça entraîne des conséquences de briser le cœur d'un sale assassin.
Und es gibt Konsequenzen, wenn man einem verdammten Mörder das Herz bricht.
Est ce que tu peux briser comme tu l'as fait pour mon coeur?
Kannst du denn klein machen, so wie du eben mein Herz gebrochen hast?
On ne peut pas briser la vie des gens et dire"je sais pas". Pourquoi?
Man zerstört nicht das Leben von anderen… und sagt:"Ich weiß nicht." Warum?
Elle a failli briser le coeur de notre pauvre chère veuve de mère.
Sie brach beinahe das Herz unserer lieben, armen, verwitweten Mutter.
Briser ton cœur.
Dir dein Herz gebrochen.
Résultats: 1228, Temps: 0.2457

Top requêtes du dictionnaire

Français - Allemand