CASSER - traduction en Allemand

brechen
briser
casser
rompre
rupture
enfreindre
décomposer
violer
partons
percer
craquer
kaputt
panne
gâcher
cassé
brisé
détruit
foutu
crevé
de cassé
busted
abîmés
knacken
craquer
fissuration
se fissurer
crack
casser
ouvrir
déchiffrer
fendre
pirater
forcer
zerschlagen
écraser
casser
briser
détruire
démantelé
battu
smash
meurtri
zerstören
détruire
anéantir
destruction
démolir
ruiner
briser
gâcher
casser
dévaster
kaputtmachen
casser
détruire
gâcher
briser
bousiller
durchbrechen
briser
percer
rompre
casser
franchir
traverser
passer
vicieux
cassure
reißen
déchirer
arracher
déchirure
cassent
se fissurer
déchirement
déchiqueter
Smash
casser
verpissen
casser
tirez
aller faire foutre
Unterzuteilen

Exemples d'utilisation de Casser en Français et leurs traductions en Allemand

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Ils vont tout casser.
Sie schlagen alles kaputt.
Il suffisait de lui mettre des habits mouillés, de casser son violon.
Dann haben Sie ihr nasse Sachen angezogen, ihre Geige zerschlagen.
Je vais quand même casser ta Xbox.
Ich werde Deine XBox trotzdem zerstören.
Je ne veux pas le casser.
Ich will ihn nicht kaputtmachen.
Smashing Pumpkins: citrouilles casser aussi vite q.
Smashing Pumpkins: smash Kürbisse so schnell wie m.
Je crois que tu ferais mieux de te casser.
Ich denke, du solltest dich verpissen.
Une politique budgétaire"intelligente" se doit de casser cette spirale.
Eine intelligente Haushaltspolitik muss diese Abwärtsspirale durchbrechen.
Ils vont tout casser.
Die machen alles kaputt.
Voulez-vous me parler, ou préférez-vous casser d'autres meubles?
Wollen Sie über Ihre Probleme sprechen, oder zerschlagen Sie lieber noch ein paar Möbel?
Vous savez, briser des révoltes ce n'est que casser les liens dans une chaine.
Sie wissen doch, um Aufstände niederzuringen muss man die Glieder der Kette zerstören.
Il est si tendu qu'il pourrait casser des noix avec les joues.
Der ist so verkrampft. Der kann mit den Arschbacken Nüsse knacken.
Ne le laisse pas casser des verres!
Lass ihn keine Gläser kaputtmachen!
Livrer les journaux aux maisons correctes sans casser toutes les fenêtres.
Liefern Sie die Zeitungen auf die richtigen Häuser ohne Zerschlagung alle Fenster.
Combien de soldats peut vous casser dans un streak?
Wie viele Soldaten können Sie smash in einem Streifen?
Tâchez de casser de longs documents sur plus court.
Bemühen Sie sich, die langen Dokumente auf kürzer unterzuteilen.
Ma copine vient de me dire de me casser.
Meine Freundin hat gerade zu mir gesagt, ich solle mich verpissen.
Vous allez la casser.
Ihr macht sie kaputt.
On va devoir le casser.
Wir müssen sie zerschlagen.
On va devoir casser le chiffrement.
Wir müssen diese umfangreiche Verschlüsselung knacken.
On voulait tout casser.
Wir wollten alles zerstören.
Résultats: 681, Temps: 0.3003

Top requêtes du dictionnaire

Français - Allemand