CHANGES - traduction en Allemand

änderst
changer
modifier
modification
changement
wechselst
changer
passer
basculer
changement
alterner
aller
accéder
remplacer
remplacement
autre
anders
différent
autrement
différemment
autre
contraire
différence
contrairement
pareil
changé
diffère
Wechselkurse
taux de change
cours de change
parité
Devisen
mot d'ordre
monnaie
Devisenmarkt
marché des changes
marché des devises
marché forex
marché monétaire
umziehst
Devisenkontrollen
de contrôle des changes
ändern
changer
modifier
modification
changement
wechseln
changer
passer
basculer
changement
alterner
aller
accéder
remplacer
remplacement
autre
wechselt
changer
passer
basculer
changement
alterner
aller
accéder
remplacer
remplacement
autre
Devisenmärkte
marché des changes
marché des devises
marché forex
marché monétaire

Exemples d'utilisation de Changes en Français et leurs traductions en Allemand

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Si tu changes tes plans.
Wenn du es dir anders überlegst.
Il va falloir que tu changes de ruelle, parce qu'ici, c'est chez nous.
Du wirst die Gegend wechseln müssen, denn das hier ist unser Gebiet.
Pourquoi tu changes de sujet?
Wieso wechselst du das Thema?
Si tu changes d'avis, tes amis partiront à l'aube.
Falls du deine Meinung änderst, deine Freunde werden bei Sonnenaufgang aufbrechen.
Si tu changes d'avis mon offre tiens toujours, OK?
Falls du's dir anders überlegst… mein Angebot steht, okay?
Si tu changes d'avis, dis-moi. C'est toi qui vois?
Solltest du deine Meinung ändern, sag mir Bescheid, okay?
Tu changes de sujet.
Man wechselt das Thema.
Pourquoi changes-tu continuellement ton identité?
Warum musst du ständig deine Identität wechseln?
Tu changes de sujet, Jacob.
Du wechselst das Thema, Jacob.
Ce qu'elle veut, c'est que tu changes.
Ich glaube, sie will leider nur eines: dass du anders wärst.
au cas ou tu changes d'avis?
dass du deine Meinung änderst.
Si tu changes soudainement les règles du jeu, tu vas perdre ton public.
Wenn Sie die Spielregeln plötzlich ändern, verlieren Sie Ihr Publikum.
Tu changes des couches, tu baignes le bébé.
Ich meine: Windeln wechseln, Babys baden.
Tu changes de sujet.
Du wechselt das Thema.
Et tu changes de sujet.
Und du wechselst das Thema.
Avant que tu changes d'avis.
Bevor du's dir anders überlegst.
Je te les laisse là au cas ou tu changes d'avis.
Ich werde es einfach hier lassen, falls du deine Meinung änderst.
Pourquoi tu changes la chanson et ton costume?
Wieso willst du erst den Song wechseln und auf einmal auch das Kostüm?
Tu changes de chambre?
Wechselt du das Zimmer?
Il faut que tu changes d'attitude.
Du musst deine Einstellung ändern.
Résultats: 364, Temps: 0.1086

Top requêtes du dictionnaire

Français - Allemand