CIRCULE - traduction en Allemand

zirkuliert
circuler
circulation
fließt
circuler
flux
écoulement
coulent
s'écouler
vont
passent
traversent
consacrés
affluent
fährt
conduire
rouler
emmener
monter
prendre
au volant
passer
route
va
partent
verkehrt
circuler
desservent
opèrent
fonctionnent
fréquente
reliant
services
trafic
strömt
affluent
flux
courants
torrents
ruisseaux
flots
coulent
affluer
circuler
fleuves
kursiert
circulent
courent
on
Umlauf
circulation
circulant
umhergeht
marcher
se promener
circuler
bewegt sich
passer
se déplacent
bougent
vont
évoluent
oscillent
avancent
se dirigent
circulent
se meuvent
zirkulieren
circuler
circulation
fließen
circuler
flux
écoulement
coulent
s'écouler
vont
passent
traversent
consacrés
affluent
verkehren
circuler
desservent
opèrent
fonctionnent
fréquente
reliant
services
trafic
zirkulierte
circuler
circulation
fliesst
circuler
flux
écoulement
coulent
s'écouler
vont
passent
traversent
consacrés
affluent

Exemples d'utilisation de Circule en Français et leurs traductions en Allemand

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
À la Messe de Pâques, circule la nouvelle qu'un officier de marine est tombé devant l'ennemi.
Bei der Ostermesse kursierte die Nachricht, ein Marineoffizier sei gefallen.
Qui circule sur cet itinéraire sans attirer l'attention?
Wer benutzt diese Route, ohne Aufmerksamkeit zu erregen?
La grippe circule constamment entre les hémisphères Nord et Sud.
Sie zirkuliert ständig zwischen der nördlichen und südlichen Hemisphäre.
L'argent circule, c'est la prospérité!
Geld in Umlauf gebracht, Wohlstand geschaffen!
Ne circule plus.
Kein Laufen mehr.
La ligne 9 circule en surface sur 18 km.
Die Metrolinie mit der Nummer 9 verläuft über eine Länge von 18 Kilometern oberirdisch.
La ligne 18 circule principalement le long de l'axe est-ouest.
Die Linie 18 verläuft überwiegend entlang des Ost-West-Korridors.
Sur chaque guide circule une courroie qui supporte les charges en appui.
Auf jeder Führung laufen ein Band und die auf diesem abgesetzten Lasten.
La ligne 62 circule à travers Bonn en formant un« C».
Die Linie 62 verläuft in C-ähnlicher Form durch Bonn.
Les veines ramènent le sang qui circule dans l'organisme vers le cœur.
Die Venen führen das im Körper zirkulierende Blut zurück zum Herzen.
Il y a une rumeur qui circule, et ronde, et ronde.
Es gibt ein Gerücht, das herumgeht, und rund herum.
La ligne 3 circule le long de l'axe est-ouest.
Die Linie 3 verläuft entlang des Ost-West-Korridors der Stadt.
Lorsque trop d'argent circule, les prix montent.
Wenn zu viel Geld im Umlauf ist, steigen die Preise.
La roue circule sur les câbles en dévoilant son fonctionnement.
Das Rad läuft auf Kabel durch den Betrieb der Enthüllung.
La ligne 2 circule du nord-ouest au sud-ouest de la ville.
Linie 2 verläuft vom nordwestlichen zum südöstlichen Ende der Stadt.
L'eau circule constamment entre le réservoir d'eau et les tubes à vide;
Das Wasser verteilt ständig zwischen Wasserbehälter und Vakuumschläuchen;
Il y a une rumeur qui circule, en rond et en rond.
Es gibt ein Gerücht, das herumgeht, und rund herum.
La richesse de Dieu circule dans ma vie.
Gottes Reichtum kreist in meinem Leben.
Je me sens mal. Il a peut-être attrapé la grippe qui circule en ce moment.
Ich fühl mich mies, er hat wahrscheinlich diese Grippe, die umgeht.
Ainsi, l'argent circule.
So bleibt das Geld in Umlauf.
Résultats: 516, Temps: 0.0898

Top requêtes du dictionnaire

Français - Allemand