CONFLITS - traduction en Allemand

Konflikte
conflit
différend
confrontation
Streitigkeiten
différend
litige
contestation
conflit
contentieux
Auseinandersetzungen
confrontation
débat
conflit
lutte
discussion
altercation
différend
dispute
bataille
affrontement
Streit
dispute
différend
querelle
conflit
litige
bagarre
combat
bataille
guerre
controverse
Kriege
guerre
ai
conflit
peux avoir
combat
Streitfällen
litige
cas de litige
différend
contentieux
cas de contestation
cas litigieux
Interessenkonflikten
conflit d'intérêts
Konflikten
conflit
différend
confrontation
Konflikt
conflit
différend
confrontation
Konflikts
conflit
différend
confrontation
Krieg
guerre
ai
conflit
peux avoir
combat
Interessenkonflikte
conflit d'intérêts
Streitfälle
litige
cas de litige
différend
contentieux
cas de contestation
cas litigieux
Auseinandersetzung
confrontation
débat
conflit
lutte
discussion
altercation
différend
dispute
bataille
affrontement

Exemples d'utilisation de Conflits en Français et leurs traductions en Allemand

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Tableau 7: Prévention et règlement des conflits dans les états membres.
Tabelle 7: Vermeidung und Beilegung von Arbeitskonflikten in den Mitgliedstaaten.
Règlement pacifique des conflits.
Friedliche Beilegung von Streitigkeiten.
minée par des conflits internes.
vernichtenden internen Kämpfen.
Les actuelles violations des droits de l'homme occasionnent les conflits de demain.
Die Verletzung der Menschenrechte heute ist die Ursache für die Konflikte von morgen.
Parmi les priorités identifiées figure un mode de résolution alternative des conflits.
Eine ausgewiesene Priorität ist ein alternatives Verfahren zur Konfliktlösung.
complémentarité, conflits et lacunes;
Komplementarität, Widersprüche und Lücken.
Et comment réagis-tu aux conflits?
Wie reagierst du normalerweise in Konfliktsituationen?
Tant que ces incitations restent optionnelles, les conflits avec le droit national sont évités.
Solange sie optional bleiben, werden Kon flikte mit nationalem Recht vermieden.
Site web de la Commission consacré à l'aide de l'UE aux enfants victimes de conflits.
Kommissionswebsite zum Thema EU-Hilfe für Kinder in Konfliktgebieten.
Parce que depuis ce jour, j'ai toujours évité les conflits.
Denn seit jenem Tag bin ich immer vor Konflikten weggelaufen.
A cela s'ajoutent les nombreux conflits avec les agriculteurs sédentaires.
Daraus resultieren ein großer Teil der Konflikte mit Farmern.
Il est relativement docile et cherche rarement les conflits.
Er ist durchsetzungstark und geht bei Konflikten wenig subtil vor.
Des charges financières importantes et des conflits entraînèrent la fermeture du couvent.
Finanzielle Belastungen und Unstimmigkeiten führten 1484 zur Aufhebung des Frauenklosters.
Les bâtiments militaires fournissent des boucliers pour les conflits à la fin de chaque âge.
Militärkarten liefern Schilde für die Kämpfe am Ende jedes Zeitalters.
Exprimer nos émotions est une manière saine de traiter les conflits.
Ausdrücken unserer Emotionen ist eine gesunde Art und Weise der Umgang mit Konflikten.
It'est juste que nous semblent pas préparés à la façon de traiter les conflits.
It's nur, dass Es scheint so unvorbereitet auf den Umgang mit Konflikten.
Télécharger la fiche d'information sur les conflits(en anglais).
Download Conflict- Infoblatt(auf Englisch).
Tant de difficultés surgissent dans le monde à cause des conflits entre groupes religieux.
Viele Schwierigkeiten auf der Welt entstehen durch Unstimmigkeiten zwischen religiösen Gruppen.
N'ayez pas peur d'avoir des conflits avec votre enfant.
Scheuen Sie sich nicht vor Konflikten mit Ihrem Kind.
Une grande partie du conflit qui naît provient des conflits entre les gangs.
Ein Großteil des Konflikts entsteht aus den Konflikten zwischen den Banden.
Résultats: 6704, Temps: 0.3439

Top requêtes du dictionnaire

Français - Allemand