CONSERVERONT - traduction en Allemand

behalten
garder
conserver
retenir
maintenir
rester
réserver
weiterhin
continuer
toujours
encore
également
poursuivre
maintenir
outre
maintien
poursuite
conserver
aufzubewahren
conserver
garder
stocker
ranger
conservation
entreposer

Exemples d'utilisation de Conserveront en Français et leurs traductions en Allemand

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
pendant un certain nombre d'années, les entreprises conserveront de jure ou de facto des clients captifs.
Jahren de jure oder de facto nichtzugelassene Kunden behalten werden.
Les États participants soumettront des justificatifs détaillés de leurs dépenses et conserveront tous les documents en vue d'un contrôle.
Die teilnehmenden Staaten haben detaillierte Nachweise für ihre Ausgaben vorzulegen und sämtliche Belege für eine etwaige Kontrolle aufzu bewahren.
seulement tant qu'ils conserveront une partie importante du marché téléphonique.
gelten ausschließlich für etablierte Netzbetreiber und nur solange, wie diese einen erheblichen Anteil am Telefonmarkt halten.
mais cela ne conserveront pas vrai pour tous.
das kann nicht wahr halten, für alle.
Première remarque- vous l'avez dit, Monsieur le Président- tous les membres du Parlement conserveront le droit de vote,
Erstens: Wie Sie sagten, Herr Präsident, behalten alle Mitglieder des Parlaments ihr Stimmrecht,
Les institutions des États membres autres que la Grèce conserveront toutefois la faculté de faire usage entre elles
Die Träger der Mitgliedstaaten außer Griechenland behalten jedoch die Möglichkeit, im Verkehr unter einander die vorhandenen Bestände
En vertu de ces accords, le Liechtenstein et Saint-Marin conserveront 25% de la recette générée par la retenue à la source
Nach den Abkommen behalten Liechtenstein und San Marino 25% der Einnahmen aus der Quellensteuer
En général, ils conserveront le colis jusqu'à deux semaines,
In der Regel wird das Paket bis zu zwei Wochen aufbewahrt. Sollte es danach
Ils conserveront dès lors la possibilité de n'appliquer un taux réduit qu'à certaines catégories de l'annexe H ou, à l'intérieur même d'une catégorie, à certaines des opérations visées.
Es wird ihnen daher auch in Zukunft frei stehen, einen ermäßigten Satz nur für einzelne Kategorien des Anhangs H oder einzelne Umsätze innerhalb einer Kategorie anzuwenden.
ce qui signifie probablement qu'elles conserveront les restrictions actuelles vis-à-vis des nouveaux États membres:
sie die gegenwärtigen Beschränkungen gegenüber den Neumitgliedern beibehalten werden: Diese werden dann de facto
Les 25 peuples différents, qui veulent tous conserver leur identité- et qui la conserveront-, qui, durant des siècles,
Die 25 verschiedenen Völker, die alle ihre Identität bewahren wollen und werden,
Les clients conserveront des choses de commande qu'ils ne ont pas besoin juste
Die Kunden werden Bestell Sachen halten sie nicht brauchen, nur weil es so einfach ist,
dont le PIB par habitant est désormais supérieur à 75% de la moyenne de l'UE-27, conserveront deux tiers de leur dotation 2007-2013.
EU‑25 im Bezugszeitraum betrug, jedoch auf über 75% des EU-Durchschnitts für die EU‑27 gestiegen ist, erhalten zwei Drittel der im Zeitraum 2007‑2013 gewährten Zuweisungen.
tous les consommateurs de l'UE bénéficieront sur ce point d'un niveau de protection plus élevé sauf pour deux États membres qui conserveront le même niveau.
nationalen Standards werden alle Verbraucher in der EU diesbezüglich in den Genuss eines höheren Schutzniveaus kommen außer im Falle der beiden Mitgliedstaaten, in denen das Schutzniveau unverändert bleiben wird.
en unités de monnaie nationale, lesquelles conserveront leurs subdivisions actuelles.
nationale Währungseinheiten unterteilt wird, die wiederum ihre gegen wärtigen Unterteilungen beibehalten.
des ressorts de compression de précision personnalisés qui conserveront leurs propriétés élastiques tout au long de leur durée de vie.
elektronischen Dämpfsysteme seinen Kunden individuell entwickelte, hochpräzise Druckfedern an, die ihre Federeigenschaften über die gesamte Lebensdauer aufrecht erhalten.
l'invalidité de la ladite disposition n'influencera pas la validité des dispositions restantes des présentes règles, lesquelles conserveront toute leur force et leur plein effet.
ungültig erklärt, so hat dies keine Auswirkung auf die Gültigkeit der übrigen Bestimmungen. Diese bleiben vollständig in Kraft.
En 2011, les personnes persuadées qu'elles conserveront leur emploi sont plus nombreuses qu'en 2009,
Im Vergleich zum Jahr 2009 vertrauen 2011 mehr Menschen darauf, dass sie ihre Arbeit behalten; zwei Drittel der Befragten sind zuversichtlich,
les options comptables actuellement offertes par les IAS soient également applicables par les entreprises européennes qui conserveront les directives comme législation comptable de base(autrement dit, celles qui n'élaboreront
die derzeit im Rahmen der IAS zulässig sind, auch zugänglich für EU Gesellschaften sind, die weiterhin die Rechnungslegungs-Richtlinien als Grundlage für die Gesetzgebung im Bereich Rechnungslegung haben das bedeutet,
les aides d'État régionales, les régions touchées par ce que l'on appelle«l'effet statistique» conserveront jusqu'en 2013 le même statut pour ces aides que les régions de convergence, sans qu'il ne soit question d'une révision.
für Regionen die Regionen, die dem so genannten statistischen Effekt unterliegen, bis 2013 ohne irgendeinen Prüfungszeitraum denselben Status behalten wie die Regionen, die unter das Konvergenzziel fallen.
Résultats: 55, Temps: 0.0446

Top requêtes du dictionnaire

Français - Allemand