CONSIGNER - traduction en Allemand

protokollieren
enregistrer
consigner
journalisation
suivre
se connecter
journaliser
journaux
festzuhalten
retenir
maintenir
garder
maintien
attachement
conserver
constater
s'accrocher
immobilisation
noter
aufzeichnen
enregistrer
enregistrement
capturer
consigner
zu dokumentieren
documenter
soient enregistrés
consigner
documentation
aufzunehmen
accueillir
enregistrer
absorber
prendre
inclure
intégrer
commencer
recevoir
accepter
ajouter
erfassen
capturer
enregistrer
saisir
détecter
comprendre
englober
verrouiller
collectons
recueillons
couvrent
Aufzeichnung
enregistrement
note
enregistrer
record
disque
dossier
trace
registre
relevé
archives
festhalten
retenir
maintenir
garder
maintien
attachement
conserver
constater
s'accrocher
immobilisation
noter
protokolliert werden
sont enregistrés
enregistrées
sont consignées
connecté

Exemples d'utilisation de Consigner en Français et leurs traductions en Allemand

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
de lignes directrices énoncées sans équivoque, afin de consigner des procédures, de donner des directives claires
eingängig formulierte Richtlinien, um Prozesse festzuhalten, klare Nutzeranweisungen zu erteilen
Demandez à votre médecin de consigner le type et la date de votre(vos) dernier(s) test(s) de dépistage de la tuberculose sur la carte.
Bitten Sie Ihren Arzt, die Art und das Datum der letzten Untersuchung(en) auf Tuberkulose(Tbc) auf der Karte zu dokumentieren.
Session est utilisé pour identifier les clients et consigner les renseignements du panier du client.
Session wird verwendet, um Kunden zu identifizieren und die Information der Kunden Warenkorb Warenkorb aufzunehmen.
De plus, vous pouvez surveiller les scanneurs sur votre réseau et consigner dans un journal tous les événements associés à la numérisation.
Darüber hinaus können Sie die Scanner im Netzwerk überwachen und alle scanrelevanten Ereignisse protokollieren.
Taux de change actualisés: abas ERP peut mettre à jour des taux de change quotidiennement et consigner les pertes et les gains éventuels suite aux fluctuations monétaires.
Aktuelle Wechselkurse: abas ERP kann Wechselkurse automatisch täglich aktualisieren und erzielte oder nicht erzielte Gewinne und Verluste durch Wechselkursschwankungen aufzeichnen.
En-deçà des seuils de production visés au chapitre 4, l'industrie devrait consigner et garder à disposition les informations nécessaires en matière de sécurité.
Unterhalb der in Kapitel 4 festgelegten Schwellenwerte sollte die Industrie die notwendigen Sicherheitsdaten erfassen und die Unterlagen zur Verfügung halten.
Établissement d'agences régionales et locales de non-discrimination, qui seraient chargées d'effectuer le suivi et de consigner les plaintes de personnes issues de catégories victimes de discrimination;
Einrichtung lokaler und regionaler Antidiskriminierungsbüros zur Überwachung und Aufzeichnung von Klagen seitens Angehöriger diskriminierter Gruppen;
Le portfolio européen des langues est un document dans lequel les citoyens peuvent consigner leurs compétences et expériences linguistiques sur la base du cadre commun.
Das europäische Sprachenportfolio ist ein Dokument, in dem Bürger ihre sprachlichen Kompetenzen und Erfahrungen auf der Grundlage des gemeinsamen Rahmens erfassen können.
une précipitation de la substance d'osai, il faut consigner ces observations dans le procès-verbal.
eine physikalische Ausfällung der Prüfsubstanz ergeben, so muß diese Beobachtung im Prüfbericht protokolliert werden.
Par conséquent, il convient de rassembler, collationner ou consigner les données relatives aux niveaux de bruit dans l'environnement selon des critères permettant des comparaisons.
Daher sollten Daten über Umgebungslärmpegel nach vergleichbaren Kriterien erfasst, zusammengestellt oder gemeldet werden.
Vous pouvez consigner les messages refusés uniquement s'ils ont été refusés par une action de règle.
Abgelehnte Nachrichten können nur protokolliert werden, wenn die Nachricht von einer Regelaktion abgelehnt wurde.
Par conséquent, les représentants du Livre des records Guinness se rendent toujours sur le site pour vérifier personnellement, consigner le résultat obtenu et établir le protocole approprié.
Daher besuchen Vertreter des Guinness-Buchs der Rekorde immer die Website, um die Leistung persönlich zu überprüfen, aufzuzeichnen und das entsprechende Protokoll zu erstellen.
Monsieur le Président, je veux seulement faire consigner au procès-verbal qu'en plus des conséquences de cette interprétation scandaleuse du règlement, j'ai aussi perdu mon temps de parole.
Herr Präsident, ich möchte lediglich, daß im Protokoll vermerkt wird, daß zusätzlich zu den Auswirkungen dieser skandalösen Interpretation der Geschäftsordnung mir auch meine Redezeit verlorengegangen ist.
Par écrit.-(EN) Consigner tous les débats et les mettre à la disposition du public pourrait servir la cause des eurosceptiques.
Schriftlich.-(EN) Berichte von allen Debatten anzufertigen und sie der Öffentlichkeit zugänglich zu machen, könnte die Euroskepsis fördern.
Veuillez consigner dans le procès-verbal que mon équipement de vote n'a pas fonctionné et que j'ai, bien sûr, voté pour ce rapport.
Vermerken Sie bitte im Protokoll, dass meine Abstimmungseinrichtung nicht funktionierte und dass ich natürlich für diesen Bericht gestimmt habe.
Si la Commission décide de consigner ces réunions, ces comptes rendus représentent son interprétation de ce qui s'y est dit,
Fertigt die Kommission Protokolle an, so stellen sie eine Deutung des in den Zusammenkünften Gesagten durch die Kommission dar und sind daher
Il veux consigner mes dires à propos de ma période avec Wayne.
Er will, dass ich mich offiziell zu meiner Zeit mit Wayne äußere,
Monsieur le Président, je soulève une motion d'ordre pour faire consigner mon indignation quant à la méthode antidémocratique adoptée par la présidence dans ce débat.
Herr Präsident, ein Punkt zur Tagesordnung, damit sicher ist, dass meine Empörung über die undemokratische Methode des Vorsitzes in dieser Aussprache festgehalten wird.
conseille aux travailleuses et travailleurs de consigner soigneusement les actes de harcèlement, avec les dates et les lieux où ils se sont produits.
Details zu sexuellen Belästigungen schriftlich festzuhalten, inklusive Datum und Ort der Belästigung.
J'étais responsable de consigner et de protéger toutes les premières propriétés intellectuelles,
Ich war verantwortlich für die Erfassung und den Schutz des gesamten frühen geistigen Eigentums,
Résultats: 97, Temps: 0.149

Top requêtes du dictionnaire

Français - Allemand