CONSISTER - traduction en Allemand

bestehen
insister
existence
existent
sont
consistent
sont constitués
comprennent
se composent
subsistent
sont fabriqués
umfassen
notamment
comprennent
incluent
couvrent
comportent
englobent
contiennent
impliquent
consistent
se composent
sein
son

Exemples d'utilisation de Consister en Français et leurs traductions en Allemand

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Cette actualisation devrait consister en une réattribution périodique de quotas,
Diese Aktualisierung müsste in Form einer Quotenzuteilung in regelmäßigen Abständen,
Ces pratiques abusives peuvent notamment consister à limiter la production,
Diese missbräuchlichen Praktiken können insbesondere in der Einschränkung der Erzeugung,
Une partie de cet effort doit consister à rapprocher l'Europe de ses citoyens
Ein Ergebnis dieser Bemühungen muss es sein, Europa seinen Bürgerinnen
La mise à jour pourrait aussi consister à supprimer de l'annexe III bis les ingrédients scientifiquement reconnus comme ne pouvant pas causer d'effets indésirables.
Die Aktualisierung kann auch darin bestehen, dass Zutaten, bei denen wissenschaftlich nachgewiesen ist, dass sie keine unerwünschten Reaktionen hervorrufen können, aus Anhang IIIa gestrichen werden.
Une telle révision pourrait consister à faire figurer à l'annexe II,
Eine solche Revision kann dahingehend erfolgen, daß Erzeugnisse, die in einem oder mehreren Mitgliedstaaten
Notre politique ne peut consister à commercialiser ces produits d'abord,
Unsere Politik darf nicht lauten, zuerst diese Erzeugnisse in den Verkehr zu bringen
Une explication possible pourrait consister à dire que les centres offshore sont un instrument adéquat pour ce type de financement par endettement.
Dies lässt sich u. U. dadurch erklären, dass Offshore-Zentren das geeignete Instrument für derartige Fremdkapitalfinanzierungen sind.
Ces ajustements peuvent consister à réduire ou élargir les zones actuellement couvertes par les programmes ou le nombre de programmes de coopération transfrontalière,
Durch diese Anpassungen können bestehende Programmgebiete verkleinert oder vergrößert oder die Anzahl der Programme für grenzübergreifende Zusammenarbeit erhöht
Une autre formule doit consister en la mise en œuvre de PPP par des organismes relevant du droit privé des États membres.
Des Weiteren sollte die Möglichkeit der Durchführung öffentlich-privater Partnerschaften durch privatrechtliche Einrichtungen eines Mitgliedstaats vorgesehen werden.
La réponse ne peut consister en une simple transposition de la PAC actuelle aux pays candidats.
Hier kann die Antwort nicht einfach lauten: indem wir die existierende GAP auf die Kandidatenländer übertragen.
Notre stratégie doit donc d'abord consister à assurer l'unité de la communauté internationale, pour que nous parlions tous d'une même voix.
Zunächst muß unsere Strategie beinhalten, daß wir die Völkergemeinschaft zusammenhalten und für Geschlossenheit sorgen.
Les renseignements demandés concernant le véhicule ne peuvent consister qu'en une sélection appropriée des informations incluses dans l'annexe I.
Die zum Fahrzeug zu machenden Angaben dürfen lediglich aus einer zweckdienlichen Auswahl von in Anhang I aufgeführten Informationen bestehen.
européen, pourraient consister en un recentrage des mesures d'application sur les secteurs à problèmes potentiels
europäischer Ebene kann in Form von gezielten Durchsetzungsmaßnahmen in Problembereichen erfolgen oder sich gegebenen
D'autres options pourraient consister à adapter les réseaux au biogaz pour la production combinée de chaleur
Weitere Möglichkeiten wären u. a. die Anpassung der Netze an Biogas für die Kraft-Wärme-Kopplung oder für Anwendungen,
L'objectif, pour l'avenir, devrait consister à s'appuyer sur ces acquis pour systématiser davantage l'intégration des intérêts des consommateurs dans d'autres politiques.
Die Zielsetzung für die Zukunft muss lauten, auf diesen Leistungen aufzubauen, um die Einbettung der Verbraucherinteressen in andere Politiken noch systematischer zu gestalten.
Les comprimés de volume pourraient consister en des acides aminés(les blocs de construction des protéines)
Die Volumen Tabletten könnten gehören Aminosäuren(die Grundlage für gesunde Protein)
la solution pourrait consister à chercher la voie au-delà des limites rationnelles,
ob die Lösung darin zu finden sei, jenseits der Grenzen der Rationalität,
Cela peut bien sûr consister en une réponse urgente au désastre,
Natürlich kann dies in Form von Nothilfe nach einer Katastrophe geschehen,
En dépit plus consister orderbook en consigne dans le cours du 2015,
Sie bestehen trotz mehr in der Lieferung im Kurs von 2015 orderbook, sehen eine allmähliche
Les comprimés de volume pourraient consister en des acides aminés(les blocs de construction des protéines)
Die Volumen Tabletten könnten gehören Aminosäuren(die Grundlage Protein) sowie natürliche Schwerpunkte aus China,
Résultats: 343, Temps: 0.4781

Top requêtes du dictionnaire

Français - Allemand