CORRUPTION - traduction en Allemand

Korruption
corruption
Bestechung
corruption
pot de vin
pots-de-vin
un pot-de-vin
subornation
soudoyer
soudoiement
Beschädigung
corruption
dommage
détérioration
endommager
endommagement
dégradation
avarie
dégâts
Korruptionsbekämpfung
anticorruption
lutte contre la corruption
lutte anti-corruption
lutter contre la corruption
Bestechlichkeit
corruption
corruptibilité
korrupten
corrompu
ripou
corruption
pourri
véreuse
korrupte
corrompu
ripou
corruption
pourri
véreuse
Bestechungen
corruption
pot de vin
pots-de-vin
un pot-de-vin
subornation
soudoyer
soudoiement
Beschädigungen
corruption
dommage
détérioration
endommager
endommagement
dégradation
avarie
dégâts
korrupt
corrompu
ripou
corruption
pourri
véreuse

Exemples d'utilisation de Corruption en Français et leurs traductions en Allemand

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Les causes courantes de corruption à la TVP sont les suivants.
Die häufigsten Ursachen für die Korruption in PST sind.
Éliminer la corruption des élections espagnoles.
Keine Korruption bei den Wahlen in Spanien.
Or, argent, idoles et corruption.
Gold, Silber, Abgötterei und Verderbnis.
Il parlait souvent à la presse de la corruption policière.
Er hat häufig öffentlich über Korruption in der Polizei gesprochen.
Cela facilitera aussi la détection de la fraude et de la corruption.
Sie wird ferner die Aufdeckung von Betrugs- und Korruptionsfällen erleichtern.
Ceux qui me connaissent savent que je lutterai contre la corruption.
Jene, die mich kennen, wissen, dass ich keine Korruption dulde.
Aucune corruption.
Keine Verderbnis.
Nous sommes également très préoccupés par la corruption étendue qui caractérise le pays.
Wir sind ebenfalls sehr über das große Ausmaß an Korruption besorgt, das im Land herrscht.
Demain, le Grand Jury étudiera une affaire sur la corruption dans la municipalité.
Da kommt morgen ein Fall vor die Grand Jury, geht um Korruption im Rathaus.
Les financements de l'UE devraient eux-mêmes être protégés de manière crédible contre la corruption.
Die EU-Mittel selbst sollten glaubhaft vor Korruption geschützt werden.
l'Afrique gaspille ses aides dans la corruption.
Afrika würde die Hilfszahlungen durch Korruption verschwenden.
Les systèmes douaniers nationaux présentent des faiblesses corruption.
Die derzeitigen nationalen Zollsysteme weisen Mängel auf Korruption.
Je comprends les préoccupations concernant la corruption et le crime organisé.
Ich verstehe die Bedenken in Bezug auf die Korruption und das organisierte Verbrechen.
Mais celui que Dieu a ressuscité n'a pas vu la corruption.
Den aber Gott auferweckt hat, der hat die Verwesung nicht gesehen.
La Bulgarie est confrontée à un sérieux problème de corruption.
Die Korruption stellt in Bulgarien ein ernstes Problem dar.
Nous nageons dans la corruption.
Wir stinken vor Korruption.
Le seul remède à la corruption est l'interruption.
Die einzige Heilung für Verderbtheit ist der Zusammenbruch.
le destructeur du péché et de la corruption.
der Zerstörer von Sünde und Verderben.
Je suis le feu qui purifie le mal et la corruption.
Ich bin das Feuer, das das Böse und das Verderben reinigt.
Procédure de consultation et mesures appropriées concernant la corruption.
Konsultationsverfahren und geeignete Maßnahmen in Bezug auf Korruption.
Résultats: 8128, Temps: 0.4959

Top requêtes du dictionnaire

Français - Allemand