COUP - traduction en Allemand

Schlag
coup
frappe
choc
battement
gifle
proposition
souffler
bats
rebond
claque
plötzlich
soudain
soudainement
tout à coup
subitement
coup
brusquement
brutalement
improviste
devenu
subite
Schuss
tir
coup
coup de feu
comité
balle
trame
shot
détonation
tiré
fusillade
einmal
fois
même
jour
autrefois
coup
mal
fois
même
aller
voir
déjà
faire
coup
à reprises
a
Zug
train
zoug
coup
trait
traction
peloton
bouffée
Putsch
coup
coup d'état
Treffer
coup
correspondance
tir
frapper
succès
réponse
résultats
buts
hits
matchs
Hit
succès
frapper
coup
tube
toucher
chanson
Stich

Exemples d'utilisation de Coup en Français et leurs traductions en Allemand

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Vos ordres sonnent comme un coup de fouet des Egyptiens.
Deine Befehle sind wie der Hieb der ägyptischen Peitsche.
Masseuse sait comment à coup que bite.
Masseuse weiß wie bis schlaganfall dass schwanz.
Au premier coup, tu fermes les yeux,
Beim ersten Klopfen schließt du die Augen,
Gang coup baise avec une chaud écol….
Bande knall fick mit ein heiß schul….
Belle coup contre le mur dans le salon.
Nizza Kick gegen die Wand im Wohnzimmer.
Je commence tout juste à être dans le coup ici.
Ich habe gerade den Dreh raus.
D'après le légiste, l'aorte a été nettement sectionnée en un seul coup.
Dem Bericht der Gerichtsmedizin nach, wurde die Aorta sauber, in nur einem Stoß durchtrennt.
Je n'ai pas su parer le coup à temps.
Ich parierte den Hieb nicht rechtzeitig.
Droit muscle 05:11 Plusieurs pervers espion et coup sur la masturbati….
Gerade muskel 05:11 Mehrere pervs spion und schlaganfall auf die mastu….
Ca vaut le coup, si vous ne l'avez pas encore fait.
Wirklich einen Blick wert, wenn du es nicht schon getan hast.
Premier coup, tu fermes, deuxième, tu ouvres.
Erstes Klopfen, schließen, zweites Klopfen, öffnen.
Coup bros: non arrêtez jouir action.
Knall bros: nicht aufhören spritzen aktion.
Z pour le coup et X pour Punch.
Z für Kick und X für Locher.
Je te parie 20 dollars que je refais exactement le même coup.
Ich wette um 20 Dollar, dass ich den Stoß nochmal so hinkriege.
Ça devait être mon dernier coup.
Dies sollte mein letzter Dreh sein.
La tête tombe au premier coup.
Sein Kopf fiel beim ersten Hieb.
Ca vaut le coup, donc on attend.
Es ist einen Blick wert, also warten wir.
Buvez un coup avec l'ami meunier!
Nur zu, trinkt einen Schluck mit eurem Freund, dem Müller!
Un coup comme cela n'augure rien de bon.
So ein klopfen, verheißt nichts gutes.
Gang coup baise avec une chaud….
Bande knall fick mit ein heiß….
Résultats: 2560, Temps: 0.339

Top requêtes du dictionnaire

Français - Allemand