CRAQUER - traduction en Allemand

knacken
craquer
fissuration
se fissurer
crack
casser
ouvrir
déchiffrer
fendre
pirater
forcer
brechen
briser
casser
rompre
rupture
enfreindre
décomposer
violer
partons
percer
craquer
durchdrehen
fou
craquer
paniquer
flipper
deviennent fous
devenir folle
perdre la tête
disjoncte
péter un câble
zusammenbrechen
craquer
s'effondrer
s'écrouler
effondrement
tomber
imploser
krachen
craquer
fracas
s'écrasent
bruit
ausrasten
flipper
péter les plombs
fou
panique
craquer
t'énerve
piquer une crise
perdre
knarren
grincement
flingues
armes
grincent
craquement
craquent
pistolets
einknicken
craquer
cède

Exemples d'utilisation de Craquer en Français et leurs traductions en Allemand

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
As-tu senti ses os craquer?
Hast du gefühlt, wie die Knochen brachen?
Vous avez entendu les os craquer?
Konnten Sie hören, wie die Knochen brachen?
La glace est en train de craquer sous le vaisseau.
Das Eis bricht unter dem Schiff.
Vous allez craquer pour la chambre principale.
Es wird Ihnen gefallen. Das Schlafzimmer ist wunderschön.
Il a fini par craquer. Il devenait fou.
Am Ende drehte er durch und wurde verrückt.
Pour lui faire craquer le dos?
Als ich seinen Rücken geknackt habe?
Craquer et m'excuser?
Einen Zusammenbruch und eine Entschuldigung?
J'ai apprécié craquer le cryptogramme que vous avez diffusé.
Mir hat es wirklich Spaß gemacht, das Kryptogramm zu knacken, das Sie geschickt haben.
Soyez au top, faites les craquer pour vous et marriez vous avec l'une d'elles!
Sei fantastisch, lass sie sich in dich verlieben und heirate eine von ihnen!
Je ne te demande pas de craquer pour ce mec.
Du musst dich ja nicht in den Typen verlieben.
Il veut nous faire craquer!
Damit will er uns fertig machen!
Vous me faites craquer.
Ihr Jungs macht mich fertig.
Si seulement elle ose en craquer une.
Hätte sie nur gewagt, eines anzustreichen.
Elle est en train de craquer.
Sie ist völlig am Ende.
J'étais Cher dans Clueless feignant de ne pas craquer pour Josh.
Wie Cher aus Clueless- Was sonst, die tat, als stünde sie nicht auf Josh.
mais tu peux craquer.
auch du kannst zerbrechen.
Jusqu'à ce qu'ils entendent tes genoux craquer.
Bis sie deine Knie knacksen hören.
Il est parfois dur d'admettre que les meilleurs d'entre nous puissent craquer.
Manchmal ist es schwer zuzugeben, dass die Besten von uns ausbrennen können.
Derrière elle, Lila entend craquer quelques brindilles.
Lilli hört hinter sich einige Zweige knistern.
Il va craquer.
Er wird es verlieren.
Résultats: 142, Temps: 0.1844

Top requêtes du dictionnaire

Français - Allemand