Exemples d'utilisation de
Dans le cadre de l'utilisation
en Français et leurs traductions en Allemand
{-}
Official
Medicine
Colloquial
Financial
Ecclesiastic
Computer
Ecclesiastic
Political
Programming
Official/political
Political
objective d'une personne physique déterminée ou déterminable dans le cadre de l'utilisationde notre site web
sachliche Verhältnisse einer bestimmten oder bestimmbaren natürlichen Person im Rahmen der Nutzung unserer Webseite und des Ausfüllens
Les données qui sont reçues et/ou traitées par Omnibus-Trading, dans le cadre de l'utilisationde ce site Internet
Auf die Daten, die von der Omnibus-Trading im Rahmen der Benutzung dieser Website und während Dienstleistungen empfangen und/oder verarbeitet werden,
Nous transmettons vos données à des tiers dans la mesure où cela est nécessaire pour vous fournir les prestations souhaitées dans le cadre de l'utilisationde la technologie(par ex. partenaires d'externalisation,
Wir geben Ihre Daten an Dritte weiter, soweit dies im Rahmen der Nutzungder Technologie für die Bereitstellung der von Ihnen gewünschten Dienstleistungen(z.B. Outsourcing-Partner; Hoster; Unternehmen, mit denen wir die Angebote auf unserer Technologie anbieten(z.B. für Buchungen,
Par ailleurs, nous transmettons vos données à des tiers dans la mesure où cela est néces-saire dans le cadre de l'utilisation du site et de l'exécution du contrat,
Darüber hinaus geben wir Ihre Daten an Dritte weiter, soweit dies im Rahmen der Nutzungder Website und der Vertragsabwicklung, namentlich der Verarbeitung Ihrer Bestellungen,
Ces données, ainsi que d'autres données à caractère personnel éventuellement générées dans le cadre de l'utilisation d'un Service régi par les présentes Conditions Générales,
Diese Daten sowie weitere personenbezogene Daten, die eventuell im Rahmen der Nutzung eines den vorliegenden allgemeinen Bedingungen unterliegenden Dienstes anfallen,
site à des fins purement informatives(voir paragraphe 3.) et d'autre part dans le cadre de l'utilisationde certaines fonctionnalités et offres de notre site Web(voir paragraphe 4.)
der rein informatorischen Nutzung unserer Website erhobenen personenbezogenen Daten(siehe Abschnitt 3.) und auch die von uns im Rahmen der Nutzung bestimmter Funktionen und Angebote unserer Website(siehe Abschnitt 4.)
Dans la mesure où un partenaire contractuel utilise un logiciel de l'autre partenaire contractuel dans le cadre de l'utilisation des prestations, alors, dans la mesure où cela n'est pas expressément stipulé différemment, l'autre partenaire contractuel respectif lui accorde un droit d'utilisation simple, non transmissible, limité à la durée du contrat en matière de temps et limité à l'utilisation dans le sens de la fourniture de prestations en matière de contenu, pour son utilisation propre.
Soweit ein Vertragspartner im Rahmen der Nutzungder Leistungen Software des anderen Vertragspartners nutzt, gewährt der jeweils andere Vertragspartner ihm, soweit nicht ausdrücklich anders geregelt, ein einfaches, nicht übertragbares, zeitlich auf die Vertragsdauer und inhaltlich auf die Nutzung im Sinne der Leistungserbringung beschränktes Nutzungsrecht zum eigenen Gebrauch.
Dans le cadre de l'utilisationde ce site, vous pourrez être amené à nous communiquer des données à caractère personnel susceptibles de faire l'objet de traitements automatisés- Lors du traitement de ces Données,
Im Rahmen einer Nutzung dieser Website können Sie dazu aufgefordert werden, personenbezogene Daten anzugeben, die automatisiert bearbeitet werden. Tango verpflichtet sich, bei der Bearbeitung dieser Daten die geltenden
La toxicomanie iatrogène est rare dans le cadre de l'utilisation thérapeutique des morphiniques.
Eine iatrogene Suchtentwicklung nach therapeutischer Anwendung von Opioiden ist jedoch selten.
Il explique les points clé de la Commission dans le cadre de l'utilisation des pesticides.
Er erklärt die zentralen Punkte der Kommission in Zusammenhang mit der Verwendung von Pestiziden.
surtout dans le cadre de l'utilisationde produits chimiques toxiques.
Deutsch
English
Český
Dansk
Español
Hrvatski
Italiano
Nederlands
Polski
Русский
Svenska
Turkce
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Українська
اردو
Tiếng việt
中文